ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  69  

— Кое-кто? — переспросила Колли.

— Вчера вечером у меня состоялся разговор с Джимми Дьюком. — Лицо Хьюитта искривилось в невеселой усмешке. — А также с его другом Остином Селдоном. Так вот, Джимми заявил, что купил краску, чтобы подкрасить свой старый фургон, но я проверил: фургон весь проржавел, а краски нет. Словом, они быстро раскололись.

— Раскололись, — машинально повторила Колли.

— Теперь я могу предъявить им обвинение и запереть в камере, если вы именно этого хотите. Или я могу проследить, чтобы они оплатили ремонт вашей машины и принесли извинения вам лично.

Колли глубоко вздохнула.

— С кем из них вы вместе учились в одном классе?

Улыбка Хьюитта потеплела.

— С Остином. И так уж получилось, что он женат на моей кузине. Это не значит, что я его не посажу. Посажу обоих, если вы выдвинете официальное обвинение.

— Как только достоверно узнаю оценочную стоимость покраски, хочу, чтоб через двадцать четыре часа у меня был чек на эту сумму. А свои извинения пусть оставят при себе.

— Я об этом позабочусь.

— Шериф? — Джейк выждал, пока Хьюитт не спрятал книжечку обратно в карман. — Вы хорошо знаете Остина и, вероятно, отдаете себе отчет в том, что он может наломать дров.

— Уж это точно.

— И поскольку вы его друг, а также знаток человеческой натуры, вы точно знаете, на что он способен, а на что нет.

Хьюитт пристально посмотрел на Джейка, потом взглянул через его плечо на Диггера, сидевшего на земле и курившего уже вторую одолженную сигарету.

— Ладно, я понял намек.

Когда прибыл судмедэксперт, Колли и Джейк переместились к изгороди, откуда они могли следить за процедурой, не путаясь под ногами у полиции.

— Мне еще ни разу в жизни не приходилось быть подозреваемой в деле об убийстве, — заметила она. — Это не так интересно, как мне казалось. Скорее оскорбительно. А давать друг другу алиби — вообще фигня. В это никто не поверит.

— Думаешь, кто-нибудь поверит, что любой из нас мог снести голову Долану ради этого куска земли? — возразил Джейк. — Хьюитт отнюдь не дурак.

— Ну, допустим.

— Если он еще не понял, то скоро поймет: мертвый Долан нам страшнее живого.

Колли задумалась.

— Цинично, но верно.

К ним подошла Рози.

— Они пустили Диггера в трейлер переодеться. Бедняга совсем плох.

— Найти тело, вялившееся в земле пару тысяч лет, это одно, а еще тепленькое — это совсем другое, — философски заметила Колли.

— И не говори, — вздохнула Рози. — Слушай, я не хочу тут торчать, раз все равно работать не дают. Свожу-ка я Диггера на экскурсию по местам сражений времен Гражданской войны. А потом, может, в кино сходим. Хочешь с нами?

— У меня есть кое-какие личные дела. — Колли бросила взгляд на трейлер. — Ты уверена, что справишься с ним?

— Я ему намекну, что у него есть шанс затащить меня в постель. Это его подбодрит.

— Погоди, сначала я сам с ним поговорю. — Джейк хлопнул Колли по плечу. — Ни с места, пока я не вернусь.

— Вы с Джейком снова вместе? — спросила Рози, когда они остались одни.

— Не в том смысле, — ответила Колли.

— Детка, у вас с ним всегда все в одном и том же смысле. От вас искры летят. Ты все еще от него без ума, я же вижу.

— Он все еще меня бесит, это я точно знаю. Тут есть разница. Эй, уж не хочешь ли ты и меня подбодрить?

— Да ладно, не заводись.

— Я ему сказал, что ты по нему сохнешь, — доложил Джейк, вернувшись к ним. Он обращался к Рози, но как бы невзначай встал так, чтобы загородить от Колли сцену у пруда, где помощники шерифа уже раскладывали и расстегивали черный мешок на «молнии». — Он так возбудился, что пошел принимать душ.

— Надо же, как мне повезло! — воскликнула Рози и, кивнув на прощание, ушла.

— Я уже видела тело, Джейк.

— Ну и хватит, нечего тебе на него смотреть.

— Может, тебе сходить в кино с Рози и Диггером?

— Забудь. — Джейк взял ее под руку, развернул спиной к площадке и повел к открытым воротам. — Я еду с тобой.

— У меня личное дело.

— Угу. Я сяду за руль.

— Ты даже не знаешь, куда ехать.

— Ну так скажи мне.

— Я поеду в Виргинию повидаться с этим доктором Симпсоном. Компания мне не нужна, а вести машину буду я сама.

— Мне еще жить не надоело, поэтому поведу я.

— Да я вожу в сто раз лучше тебя!

— Черта с два! Сколько раз тебя штрафовали за превышение скорости в прошлом году?

Ей хотелось и смеяться, и зарычать на него.

  69