ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  63  

В свою команду он пригласил немногих и отобрал самых проверенных. «Звезда» — слишком затертое слово, но Дэвид сознавал, что они будут иметь дело с женщиной, полностью соответствующей этому титулу.

Ее дом на Беверли-Хиллз стоял за оснащенными электроникой воротами и забором в два человеческих роста. Сразу за воротами располагалась одетая в форму охрана, которая проверила документы всех прибывших. После проверки им пришлось еще с полмили проехать до дома.

Белый дом с множеством балконов и дорических колонн украшали высоченные шпалеры, увитые цветущими розами. Говорили, что его подарил ей муж за последнюю роль перед рождением сына. Дэвид видел этот фильм бесчисленное множество раз и запомнил его.

Японские вишни сгибались дугами и длинными подолами мели газон. В воздухе стоял их аромат, перебиваемый благоуханием цитрусовых. Остановив машину возле автофургона с аппаратурой, Дэвид заметил павлина, важно вышагивавшего по газону, и пожалел, что его не видит Эй Джи.

Он подумал об этом машинально и даже не спохватился, поскольку думал о ней постоянно и сам не знал, как к этому относиться.

Что он чувствовал? Неуверенность? Желание? Оно не покидало его даже тогда, когда он насыщался ею. Дружба? Он чувствовал, что каким-то странным образом они стали не меньшими друзьями, чем любовниками. Взаимопонимание? Насчет этого сказать что-нибудь определенное труднее. Эй Джи имела сверхъестественную способность отражать, как зеркало, не только свои мысли, но и его, Дэвида. Тем не менее он пришел к выводу, что за внешней уверенностью и напористостью скрывается мягкая, ранимая женщина.

Она была пылкой. Она была сдержанной. Она была знающей. Хрупкой. И еще он знал, что она была соблазнительной тайной, покров с которой надо снимать постепенно, слой за слоем.

Не потому ли он так увлечен ею? Большинство знакомых ему женщин были такими, какими казались: ироничными, амбициозными, воспитанными. Его привлекал к себе совершенно определенный тип женщин. Эй Джи ему полностью соответствовала. Аврора — нет. Если он в ней что-нибудь понял, так только то, что в этой девушке совмещаются две личности.

Дэвид знал, что Эй Джи как агент довольна подписанными с клиентами сделками, включая и соглашение с Ван Кэмпами, но как дочь тревожилась за последствия для матери. Он это чувствовал.

Но дело должно быть сделано, напомнил себе Дэвид, поднимаясь в особняк по широким округлым ступеням. Как продюсера его удовлетворяло развитие проекта. Но как человек он хотел бы знать, чем успокоить Эй Джи. Она возбуждала, озадачивала его и беспокоила, как никакая другая женщина. Странная комбинация! Он уже не раз задумывался: не любовь ли это? А если любовь, что с ней делать?

— Передумали? — поинтересовался Алекс, когда Дэвид слегка застопорил у дверей.

Дэвид досадливо дернул плечом и нажал на кнопку звонка.

— А что, должен был?

— Кларисса знает, что делает, — отозвался Алекс.

Эта фраза заставила Дэвида нахмуриться.

— Алекс…

Он и сам не знал, что хотел сказать, но тут дверь распахнулась. Одетая в униформу девушка с французским акцентом спросила их имена, проводила в прилегавшую к холлу комнату и ушла. Команда, привыкшая ко всяким приемам, вполголоса переговаривалась.

Это был настоящий самоуверенный Голливуд, с громоздкой мебелью кричащих тонов. В центре комнаты на кабинетном рояле стоял серебряный канделябр, украшенный хрустальными подвесками. Дэвид узнал в нем реквизит из «Полуночной музыки».

— А она не скромничает, — заметил Алекс.

— Да уж, — поддакнул Дэвид и опять окинул взглядом комнату: крутом шелк и парча золотистых оттенков. Мебель сияла, как зеркала. — Да, Элис Ван Кэмп из тех немногих, кто может себе позволить это!

— Спасибо!

В дверях появилась царственная, довольная собой и такая же ошеломительная, как на экране, Элис Ван Кэмп. Эта женщина умела подать себя и делала это не стесняясь. В первый момент Дэвид удивился тому, что она такая маленькая. Но вот она двинулась к ним, и впечатление изменилось мгновенно.

— Мистер Маршалл! — Она протянула руку. Ее короткие волосы обрамляли светлое и гладкое, как у ребенка, лицо. Если бы Дэвид не знал ее возраста, то дал бы ей не более тридцати. — Очень рада с вами познакомиться. Я большая поклонница журналистов… когда они правдивы!

Алекс взял ее ладошку обеими руками:

— Миссис Ван Кэмп! Позвольте сделать вам комплимент?

  63