— Спасибо. Они прелестны. Хотите выпить, пока я поставлю их в воду?
— Нет. — Дэвиду было достаточно просто смотреть на нее.
— Я сейчас.
Когда она повернулась спиной, его взгляд скользнул сначала по ее затылку, потом по обнаженным лопаткам и спине и, наконец, по талии, где начиналось платье, — ему резко захотелось выпить.
Чтобы отвлечься от умопомрачительного зрелища — этой высокой блондинки с гладкой кожей, — он стал осматривать ее квартиру. Похоже, она не обладала тонким дизайнерским вкусом Клариссы.
Комната была холодной, такой же холодной, как и ее хозяйка, и такой же элегантной. Он не мог придраться к ледяным цветам и безупречным линиям, он просто задумался, в какой мере характер Авроры Филдс отражается в облике ее жилища? Как и в ее офисе, здесь не было ничего лишнего. Никаких фривольных статуэток, сувениров, безделушек, выставленных на всеобщее обозрение. В комнате чувствовался класс и стиль, но ни малейшей страсти, которую он предполагал в женщине. Она не выдавала секретов, даже шепотом. Его решимость узнать, сколько же у нее этих секретов, стала еще тверже.
Когда Эй Джи вернулась с розами, она была спокойна. Цветы были поставлены в одно из ее редких сумасбродных приобретений — высокую, тонкую вазу из хрусталя баккара.
— Поскольку вы так точны, мы можем приехать туда пораньше, и полюбоваться знаменитостями. Это вам не бизнес-ланч с ними или наблюдения во время съемок.
— Вы похожи на ведьму, — пробормотал Дэвид. — Белая кожа, черное платье. От вас разве что не пахнет серой!
Далеко не таким твердым жестом, как раньше, она взяла пиджак:
— В моем роду была ведьма, которую сожгли на костре.
Он взял у нее пиджак, сожалея, что слишком большая часть ее тела будет им закрыта.
— Что ж, меня это не удивляет.
— В Салеме, когда шла охота на ведьм. — Эй Джи старалась не обращать внимания на прикосновение его пальцев, когда он подавал ей пиджак. — Конечно, она была не более ведьмой, чем Кларисса, но она была… не такой, как все. Если верить журналам и документам, собранным Клариссой, ей было двадцать пять лет и она была очень хороша собой. Она ошиблась, предупредив соседей о предстоящем пожаре на скотном дворе, а он не возник в течение двух дней.
— Значит, ее подвергли пыткам и казнили?
— Люди обычно бурно реагируют на все непонятное.
— Мы говорили с жителем Нью-Йорка, который сорвал большой куш на фондовой бирже, предсказывая события до того, как они происходили.
— Времена меняются, — Эй Джи взяла сумочку и остановилась в двери. — Моя родственница, в честь которой я получила свое имя, умерла одинокой и без пенни за душой. Ее тоже звали Авророй. — Она многозначительно подняла бровь. — Пошли?
Когда за ними закрылась дверь, Дэвид взял ее под руку:
— Мне кажется, что родственница, казненная как ведьма, очень важна для вас.
Эй Джи, пожав плечами, отняла у него руку и нажала на кнопку лифта.
— Не у каждого в роду есть такой человек.
— И?..
— И, скажем, я прекрасно понимаю, насколько различны могут быть мнения. Они колеблются от слепого осуждения до слепой веры. Обе крайности опасны.
Когда они вошли в лифт, он заботливым тоном произнес:
— И вы всеми силами стараетесь защитить Клариссу от обеих крайностей?
— Именно.
— А вы? Вы, скрывая ваши родственные отношения с Клариссой, защищаете себя?
— Мне незачем защищаться от своей матери! — Она проскочила в дверь прежде, чем сумела обуздать внезапный приступ ярости. — Просто мне легче работать на нее, если мы не станем афишировать наши родственные отношения.
— Логично. Безусловно, логично, Эй Джи!
Она не поняла, считать ли его слова комплиментом.
— К тому же у меня обширный круг знакомых. Я не хочу, чтобы клиенты упрашивали меня уговаривать свою мать, чтобы та подсказала им, где они потеряли кольцо с бриллиантом. Ваша машина на стоянке?
— Нет, прямо перед домом. И я не критиковал вас, Аврора, а только спрашивал.
Она почувствовала, что гнев ее утих так же быстро, как и разгорелся.
— Все в порядке. Просто когда дело касается Клариссы, я становлюсь более чувствительной. Но где же машина? — начала она и тут же, увидев серый лимузин, восхищенно подняла брови. — Вот это да, — пробормотала она. — Я потрясена!
— Хорошо.
Водитель уже открывал дверь.
— В этом и заключалась идея.