Отпрянув, Трент провел рукой по волосам.
— Более или менее. Я подумал, что будет лучше и, конечно, честнее, если я прямо все расскажу, чтобы мы подошли к ситуации разумно. Таким образом вы не…
— Не заболею манией величия? — предположила она.
— Не вкладывайте слова мне в рот.
— Как я посмею? Опять ляпну что-нибудь невпопад.
— Проклятье. — Он ненавидел тот факт, что она абсолютно права. — Я просто пытаюсь быть совершенно честным, чтобы не возникло никакого недопонимания, когда я скажу, что очень увлечен вами.
Она только подняла бровь, слишком разъяренная, чтобы увидеть, что собственные слова заставили его онеметь.
— А теперь, полагаю, я должна быть польщена.
— Вы можете полагать все, что угодно. Я лишь пытаюсь изложить факты.
— Это я изложу вам кое-какие факты. — Кики толкнула его рукой в грудь. — Ты увлечен не мной, ты увлечен образом безупречного и завидного Трентона Cент-Джеймса III. Фантазии моей тети, как ты их называешь, проистекают из ее замечательного любящего сердца. То есть, именно того, что, ручаюсь, ты просто не сможешь понять. И я настолько интересуюсь тобой, что не подумаю провести рядом и пяти минут, а не то что оставшуюся часть моей жизни. Ты можешь покончить с моим домом, но не со мной, приятель. — Она сумела задать ему жару и чувствовала себя превосходно. — Если бы ты даже приполз ко мне на коленях с бриллиантом, таким же большим, как мой кулак в твоих зубах, я рассмеялась бы тебе в лицо. Вот тебе факты. Уверена, выход найдешь сам.
Она повернулась и вышла в коридор. Трент вздрогнул, когда захлопнулась дверь.
— Хорошо, — пробормотал он, прижимая пальцы к глазам. — Мы, безусловно, все выяснили.
Глава 5
Невыносимый. Абсолютно точное слово, чтобы описать его, решила Кики, и оно преследовало ее всю оставшуюся часть дня.
К тому времени, как она добралась домой, все уже улеглись спать. Она услышала едва доносившиеся нежные и знакомые звуки фортепьяно из музыкальной комнаты. Развернувшись от лестницы, девушка последовала за музыкой.
Конечно, там была Сюзанна, сидевшая за прекрасным старинным спинетом [8]. Она единственная брала уроки и демонстрировала настоящий талант. Аманда слишком нетерпелива, Лила — слишком ленива. А Кики… Она посмотрела на свои руки. Ее пальцы чувствовали себя более привычно в машинном масле, чем на клавишах.
Тем не менее она любила слушать. Не было ничего, что успокаивало или заколдовывало больше, чем музыка.
Сюзанна, заблудившаяся в закоулках собственного сердца, слегка вздохнула, когда замерли последние звуки.
— Красиво. — Кики подошла, чтобы поцеловать волосы сестры. — Я вся грязная.
— Не с того места, где я сижу. — Улыбаясь, Сюзанна повернулась, гладя руку сестры, и наткнулась на бинт. — О, Кики, что случилось?
— Просто поцарапала пальцы.
— Ты хорошо все промыла? Когда в последний раз ты делала укол от столбняка?
— Притормози, мамуля. Ранка чиста, как свисток, укол от столбняка я делала полгода назад. — Кики села на скамью и оглядела комнату. — Где все?
— Дети быстро заснули… я надеюсь. Пошевели пальцами.
Кики вздохнула и подчинилась.
Довольно кивнув, Сюзанна продолжила:
— Лила ушла на свидание. Мэнди просматривает бухгалтерские книги и что-то еще. Тетя Коко поднялась к себе час назад, чтобы принять пенистую ванну и положить огуречные ломтики на глаза.
— А этот?
— Думаю, уже в кровати. Ведь почти полночь.
— Да? — Потом Кики улыбнулась. — Ты ждала меня.
— Нет. — Пойманная с поличным, Сюзанна засмеялась. — Точно. Починила грузовик Фини?
— У него снова не горели фары. — Кики широко зевнула. — Подозреваю, что он делает это нарочно только для того, чтобы я пришла и перезарядила батареи. — Она потянулась руками вверх. — Он угощал меня омарами и вином из одуванчиков.
— Если бы он по возрасту не годился тебе в дедушки, я бы подумала, что он без памяти влюблен в тебя.
— Так и есть. И это взаимно. Так, я что-нибудь здесь пропустила?
— Тетя хочет провести séance [9]
— О, нет.
Сюзанна слегка пробежалась пальцами по клавишам, импровизируя.
— Завтра ночью, сразу после ужина. Она настаивает, что прабабушка Бьянка хочет нам что-то сообщить… и Тренту тоже.
— А он-то какое отношение имеет ко всему этому?
8
Спинет (англ. spinet, фр. epinette, итал. spinetta, от итал. spina — «колючка») — небольшой домашний клавишный струнный музыкальный инструмент, разновидность клавесина. Имеет один мануал и один ряд струн. В отличие от других разновидностей клавесина струны спинета натянуты по диагонали слева направо.
Спинет
9
Séance представляет собой попытку общения с духами. Слово séance — сеанс — происходит от французского слова «место», «сессии» или «сидеть», из старофранцузского seoir — сидеть. Во французском языке слово носит довольно общий характер: можно, например, говорить о une séance de cinеma — киносессия. Однако в английском языке слово стало использоваться специально для обозначения встречи людей, которые собрались, чтобы получать сообщения от духов или передавать сообщения духам; многие люди, в том числе скептики и неверующие, рассматривали такие собрания как одну из форм развлечения.