ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  53  

– Кто-то большой, лохматый, с красными горящими глазами?

– И ступнями длиной дюймов в двадцать пять.

– Ну нет! – решительно произнес Тим. – В данной ситуации мне просто совесть не позволит оставить тебя одну!


Мало сказать, что они встречались каждый день – им недоставало терпения провести друг без друга даже несколько часов. А ночи принадлежали им целиком.

Наблюдавшая за всем этим Джини одновременно и радовалась за Бетти, и сгорала от зависти. Которая лишь усилилась, когда Тим предложил Бетти руку и сердце, правда добавив при этом:

– Если только ты не побоишься стать женой каскадера.

Бетти лишь улыбнулась.

– Хочешь, открою тебе страшную тайну? Я не побоялась бы даже стать женой уборщика снега!

Свадьбу наметили на начало марта. Примерно за месяц до этого Бетти повезла Тима в Форт-Вейл и познакомила с Уной и Ральфом, а также, разумеется, с малышами Тедди и Джонни.

Спустя некоторое время Тим сказал, что хочет познакомить Бетти со своей матерью – для чего нужно было отправиться в Беркли.

Дальнейшее произошло совершенно случайно – примерно как тогда, когда Бетти готовилась выйти замуж за Зака Фрейзера.

Они обсуждали вопрос, когда лучше съездить в Беркли. Решили, что для этого подойдет ближайший уик-энд.

– Я почему-то очень волнуюсь, – призналась Бетти.

– Почему? – удивленно взглянул на нее Тим.

Она задумалась.

– Даже не знаю… Наверное, побаиваюсь встречи с твоей матерью.

Тим рассмеялся.

– Ах вон оно что! Брось, моя мать милая женщина, и, думаю, вы с ней быстро найдете общий язык. – Он вдруг умолк, словно ему в голову пришла какая-то мысль, затем сунул руку во внутренний карман находившегося на нем в тот момент замшевого пиджака и вынул бумажник. – Кстати, совсем забыл, ведь у меня есть ее фотография. Правда, старенькая, но это единственный снимок, на котором мои родители изображены вдвоем.

– И мать и отец? – с интересом спросила Бетти.

– Да. Вот посмотри. Благодаря этой карточке я хотя бы знаю, как выглядел мой родитель. Кстати, мать говорит, что у нас с ним очень похожи глаза.

– Гм, сейчас выясним… – Бетти взяла снимок, взглянула… и ей показалось, что диван, на котором они с Тимом сидели, покачнулся и поплыл куда-то. В следующую минуту фотография выпала из ее онемевших пальцев, а сама она застыла с устремленным в пустоту взглядом.

Второй раз за последние полтора года мир Бетти рухнул в одночасье.

– Что с тобой такое? Бетти! Да отзовись же! – услышала она встревоженный голос Тима.

– Я… – Бетти шмыгнула носом, затем, тяжело вздохнув, взяла с дивана фотографию и повернула ее лицевой стороной к Тиму. – Скажи еще раз, кто здесь изображен?

Он облегченно перевел дух.

– Ну и напугала ты меня! Вдруг умолкла и… Ладно. Здесь изображены Сюзан Пирсон, моя мать, и Джон Смит, мой отец. В тот момент, когда был сделан этот снимок, оба они даже не догадывались, что у них будет ребенок.

Бетти пристально вгляделась в темно-карие глаза Тима и помрачнела еще больше. Так и есть, глаза похожи.

Первое впечатление было самым верным, промелькнуло в ее голове. Еще тогда, в день нашего знакомства, я заметила: у Тима тоже настолько темные глаза, что порой кажутся черными.

– Твоя мать права, – сказала она. – У тебя такие же темно-карие глаза, как и у твоего отца.

Тим удивленно взглянул на нее.

– Откуда тебе знать, какой у него цвет глаз? Ведь фотография черно-белая!

– Уж поверь, – хмуро обронила Бетти. – Я знаю. – Затем она постучала пальцем по снимку. – Этого человека зовут не Джон Смит.

– То есть как? Моя мать сказала…

Бетти качнула головой.

– Возможно, она желала скрыть от тебя правду, чтобы ты не смог его найти. Но имя твоего отца – Зак Фрейзер. Я знаю точно, потому что видела его документы.

– Ты?! – изумленно воскликнул Тим.

Она кивнула.

– Я едва не вышла за него замуж.


Услышав странный для этих мест звук, Бетти положила простыню на кровать, которую в тот момент застилала, и подошла к окну.

Она находилась в номере туристической гостиницы «Скай-Шелтер», который ей велели подготовить к прибытию владельца заведения. Того ожидали со вчерашнего дня, поэтому в гостинице наблюдалась некоторая суматоха, как всегда бывает перед инспекцией. Времени точного прибытия хозяина никто не знал, поэтому местная управительница миссис Твигли с раннего утра отправила Бетти готовить один из номеров люкс.

Гостиница находилась в горах, выше туристического комплекса «Фолкен рок» примерно на полторы тысячи футов, поэтому вид из ее окон открывался примерно такой же. И туманы здесь тоже были часты.

  53