ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  42  

Глава 9

Не открывая глаз, Кел протянул руку к жене и получил поцелуй в щеку, с другой стороны постели. Он открыл глаза и увидел Сару. Она была уже в своем рабочем комбинезоне.

— Который час? — Он взял у нее чашку с кофе.

— Восемь, — весело сказала Сара. — А я на ногах с половины шестого.

Грант, откинувшись на подушки, неодобрительно смотрел на этот ее вечный комбинезон: слишком рьяно занимается она делами.

— Я его сожгу, — проворчал он и улыбнулся, когда она состроила ему рожицу.

— По утрам ты такой злющий, — заметила она, сбрасывая туфли и стягивая комбинезон.

— Ты что делаешь? — Она уже снимала рубашку.

— А ты как думаешь? — Она села рядом с ним, расстегивая браслетку от часов. Он подвинулся, давая ей место, прикоснулся губами к шее.

— Я думал, у тебя собеседование в колледже, — напомнил он. Она скинула рубашку и скользнула в постель.

— Да, в одиннадцать. — Она обхватила его за плечи.

— Ты пахнешь свежим хлебом, — заметил Грант, вдыхая запах ее волос; темный, ленивый взгляд встретился с ее глазами. — Кожа прохладная. Я заеду за тобой в колледж и угощу завтраком.

— Идет! — Она улыбнулась, видя как потемнел и стал глубже его взгляд.

— Сара, я ведь не могу все свое время проводить здесь. Я работаю далеко от Нью-Йорка, и мне в любой момент может понадобиться туда вернуться. Английский рынок один из многих моих проектов. Уже в этом году я передам дела Стиву.

— И как же я? — встревожилась Сара. — Ты же знаешь, я не могу оставить…

— Я устрою так, чтобы база была в Лондоне, но на это нужно время. — Он смотрел на ее серебристые волосы, а не ей в глаза. — Ты моя жена. Я хочу, чтобы ты была со мной.

— Почему? — спросила она тихо и повернула к себе его лицо. В глазах Кела было смятение — непрошеное, нежеланное. — Хорошо, — прошептала она, целуя его, — можешь не отвечать.

— Я понимаю, этот дом так много значит для тебя. — Он закрыл глаза. Пальцы ее пробежались по его волосам, шее. — Я не прошу тебя им пожертвовать, но иногда…

— Да, — кивнула она. — Без тебя очень скучно. Мы что-нибудь придумаем.

— Хорошо бы. — Губы его коснулись ее виска, закрытых век. — Три недели я почти не спал. Ты — как наваждение, и я не могу с ним справиться…

Уже в колледже, вспоминая их разговор, Сара подумала, что Кел подошел очень близко к признанию в любви. Он не выносил зависимости от кого-то, и это причиняло ей боль. Но после его возвращения из Нью-Йорка все его свободное время они проводили вместе, и Кел переставал быть постоянно настороже. «Объездка дикого жеребца, — сокрушенно думала Сара. — За один день этого не сделаешь».

Собеседование оказалось пустой формальностью. Ей показалось, и от этого она испытывала неловкость, что, принимая в качестве студентки жену видного бизнесмена, колледж как бы украшал свою шляпу пером. Неизбежное сравнение с Келом ее не радовало.

Выходя, она столкнулась с Гэретом Холдейном и удивилась: он-то что здесь делает? Он собирался прочесть курс лекций в этом семестре, объяснил он.

— Выпьем по чашечке кофе? — предложил он. Не желая поощрять его после визита в Сент-Клер, Сара обрадовалась, что ей не нужно придумывать отговорок.

— Я спешу, к сожалению.

— Пожалуйста, Сара! — Он схватил ее за руку. — Мне надо поговорить с тобой.

— Нет, Гэрет, извини, за мной должен заехать Кел. — Она смотрела мимо него. Кел подымался по ступенькам. — Вот и он, извини…

— К чему эта комедия? — Гэрет повернулся навстречу американцу. — Уж очень медленно ты выползаешь из этого чудовищного брака. Почему бы не дать ему по зубам? Он того стоит!

— О чем ты говоришь? — нахмурилась Сара. — Пожалуйста, не устраивай сцен.

Кел агрессивно двинулся на соперника.

— Вы что, не можете себе найти женщины? — рявкнул он. — Эта дама принадлежит мне. Мне надоело напоминать вам об этом!

— Сара вам не принадлежит. Вы шантажировали ее болезнью отца, иначе она не притронулась бы к вашим грязным деньгам!

— Вот как? — Кел стал закатывать рукава куртки, обнажив мускулы, предвещающие грозную расплату. — Кто же вам рассказал эти сказочки? Сара меня любит. Правда, дорогая? Скажи ему, может, тогда он оставит нас в покое!

Сказать? Вот так, сразу? Сара на секунду запнулась и с ужасом услышала слова Гэрета.

— Если бы она любила вас, — бросил он, — она не искала бы денег в другом месте. Банк Гренвилей открывает кредит Сент Клеру. Ей не нужны теперь ваши деньги!

  42