ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  16  

Алекс Бэрринджер стоял в первой комнате библиотеки, которую покойная миссис Траут использовала как кабинет. Большой стол из темного полированного дерева занимал половину стены. Массивное кресло с бордовой обивкой было задвинуто под стол; напротив стояли два жестких стула с прямыми спинками. Алекс рассматривал книжные полки, заложив руки за спину. Когда Меган вошла в библиотеку, он повернулся к ней и радостно улыбнулся.

– И вы говорили мне, что библиотека «Вереска» не очень обширна! – воскликнул он с шутливым укором. – Ах, Меган, Меган…

Девушка покраснела, частично оттого, что он обвинил ее в неточности, частично из-за его внешнего вида. На Алексе были темные, плотно облегающие джинсы и светлая рубашка с коротким рукавом, которая потрясающе оттеняла его смуглую кожу. Без дурацкой кепки он смотрелся намного симпатичнее. Впрочем, «симпатичный» совсем не годилось для описания его внешности. К своему неудовольствию Меган поняла, что Алекс Бэрринджер красив. Густые черные волосы, небрежно зачесанные назад, правильные черты лица, выразительные продолговатые глаза, губы и нос, достойные резца Микеланджело. Во внешнем облике Алекса Бэрринджера причудливо переплелись Восток и Запад… Сейчас Алекс уже не походил на малообразованного спортсмена, каким он выглядел вчера. В библиотеке миссис Траут находился изысканно красивый молодой мужчина, достойный наследник многих поколений благородного английского семейства…

– Миссис Траут всегда звала меня мисс Гилберт, – холодно произнесла Меган. – Я бы предпочла, чтобы и вы называли меня так же.

– Извините. – Улыбка моментально покинула лицо Алекса. – Но я думал…

– Я тоже думала, что весь ваш багаж потерян.

– А, вы об этом… – Алекс хлопнул себя по бедрам. – В этом я прилетел в Лондон. А перед поездом переоделся, чтобы удобнее было…

Меган прикусила язык. Так ей и надо.

– Значит, вы вполне можете подождать, пока ваш багаж не прибудет из Сингапура, – сказала она чуть более миролюбиво. – Я думала предложить вам купить что-нибудь в деревне. Но раз в этом нет необходимости…

– То я с удовольствием прогуляюсь с вами просто так по Локерхарт Уолли, – подхватил Алекс.

– Вэлли, – с досадой поправила его Меган. – Боюсь, что у меня нет времени на праздные прогулки. Да и у вас тоже.

Ну и зануда же вы, мисс Гилберт, ясно говорило выражение лица Алекса.

– У меня к вам несколько важных вопросов, – невозмутимо продолжила девушка.

Алекс обреченно вздохнул и уселся на край стола. Меган представила себе реакцию миссис Траут, если бы она увидела такое безобразие, и невольно улыбнулась.

– Я весь во внимании. Какие бумаги мне нужно подписать?

– Это вам объяснит мистер Литтлби, – сухо сказала Меган.

– Да вы присаживайтесь, Мег… мисс Гилберт. – Алекс показал рукой на стулья.

– Благодарю вас, мне и так неплохо, – отказалась Меган. – Я экономка, и мне нужны ваши распоряжения относительно ведения хозяйства…

– Вы не похожи на экономку, – перебил ее Алекс. – Экономка – это пухлая тетушка средних лет. Она знает обо всем, что происходит в доме, и умеет печь изумительное песочное печенье.

Меган уже была готова разозлиться, но вдруг поняла, что он шутит.

– Что ж, я не пухлая тетушка средних лет, – развела она руками. – Но я знаю обо всем, что происходит в доме, и умею печь песочное печенье.

– А также водить и ремонтировать машину. Вы были настоящим кладом для бабушки.

– Миссис Траут платила мне жалованье, и я выполняла свою работу, – нахмурилась Меган. – А сейчас мне очень хотелось бы знать, что вы планируете делать с нами.

– С кем? – удивился Алекс.

– Со слугами. Помимо меня, Мэри Джейн и Эллис есть еще Алистер Маккуин, садовник. После смерти миссис Траут я взяла на себя смелость оставить их всех в доме и выплачивать им жалование, как и раньше. Теперь нашу дальнейшую судьбу должны решать вы.

– Э-э… я не знаю… я не думал… Пусть пока все остается, как есть.

Меган вежливо наклонила голову, пытаясь скрыть свою радость.

– Вы же не собираетесь… э-э… покинуть дом? – с тревогой спросил Алекс. – Я здесь ничего не знаю и не справлюсь без вас.

– Конечно, я помогу вам, – сдержанно сказала Меган. – Можете на меня рассчитывать. Значит, я передам прислуге, что пока все остается по-прежнему?

– Да, – кивнул Алекс.

– Не смею вас больше задерживать. – Меган повернулась, чтобы уйти.

– Погодите, Мег… мисс Гилберт.

  16