— А, так мэр сказал это в шутку! — с каким-то, как показалось Мэган, облегчением воскликнул Гарри.
Она бросила на него удивленный взгляд.
— Как раз мэр говорил серьезно... в отличие от тебя.
— Ах, так... Ну да... — Гарри слегка смутился, но потом вдруг сверкнул глазами, будто сообразив наконец, о чем идет речь. — Постой, этот бегемот в самом деле хочет жениться на тебе?
Мэган усмехнулась: Гарри очень удачно подобрал определение внешности толстого мэра. Потом не без лукавства спросила:
— Полагаешь, я не могу понравиться кому-то до такой степени, чтобы возникло желание жениться на мне?
— У меня и в мыслях такого нет, — сказал Гарри. — Но мне трудно представить тебя женой мэра Ральфа Хейлика!
— Почему же? — усмехнулась Мэган. — Наверняка многие назвали бы подобный союз удачной партией.
— Только не я! — резко произнес он. — Ты в лапах этого... этого...
— Бегемота, — негромко подсказала Мэган.
— Вот именно! Это же нонсенс.
— Почему?
Гарри посмотрел на нее и убежденно заметил:
— Тебе нужен другой человек!
Мэган опустила глаза, одновременно подавляя вздох. Конечно, мне нужен другой, грустно проплыло в ее голове. Такой, как ты!
Строго говоря, ей необходим был сам Гарри Планкетт, а не кто-либо похожий на него, но сказать об этом она, разумеется, не могла. Поэтому, чтобы не терзать душу, Мэган решила сменить тему и, оглядываясь по сторонам, спросила:
— А куда это все запропастились?
Гарри все еще был захвачен текущим разговором, поэтому не сразу сообразил, кого Мэган имеет в виду.
— О чем это ты? — обронил он, в свою очередь окидывая взглядом пространство солярия. — Ведь здесь почти все твои гости. Посмотри на бар!
Под навесом, возле стойки бара и за столиками действительно было людно. И шумно. Мэган отметила это про себя, подумав попутно, что, кажется, праздник удался. Снизу, из бассейна, доносился плеск, визг и хохот — это молодежь резвилась в подогретой морской воде.
— Я имею в виду Терри, Мэри, их парней и Ирму, — пояснила Мэган. — Куда они подевались?
— Ах, эти... — Гарри пожал плечами. — Должно быть, разбрелись кто куда. Возможно, спустились к бассейну. По-моему, туда многие потихоньку перемещаются, ведь там музыка, фуршет и вообще...
— А как стемнеет, будет еще фейерверк, — улыбнулась Мэган. Затем по ее лицу скользнуло озабоченное выражение. — Давай и мы спустимся к бассейну, хочу проверить, все ли там в порядке. Кроме того, я обещала угостить пивом Спайкса.
— Наверное, ты хотела сказать мистера Хасби, — поправил ее Гарри.
В глазах Мэган возникли лукавые искорки.
— Нет, именно Спайкса, я не ошиблась.
Брови Гарри удивленно поползли вверх.
— Как, ты собралась угощать пивом пса?
Она развела руками.
— Мистер Хасби уверяет, что Спайке обожает пиво, причем любое. Говорит, за уши от миски не оттащишь.
— О, на это стоит посмотреть!
— Мистер Хасби тоже так говорит, — кивнула Мэган.
— Так что же мы стоим? Идем скорее к лифтам...
— Идем. Нет! Постой... Нужно посмотреть, не здесь ли эта парочка.
— Ты имеешь в виду пса и его хозяина?
— Э-э... в общем да, но сейчас вместо Спайкса я подразумевала миссис Парсонс.
— Причем здесь она? — недоуменно нахмурился Гарри.
— О, очень даже причем! Разве ты не заметил, как эти голубки воркуют?
— Признаться, не обратил внимания. Хочешь сказать, что между ними что-то есть?
— Не сомневаюсь!
Ведь не зря миссис Парсонс над этим работала! — промелькнуло в мозгу Мэган. Реакция Гарри была лаконичной.
— Хм... — произнес он и больше ничего не добавил. Но выражение лица у него было задумчивое.
15
Они спустились к бассейну в переполненном лифте — гости действительно перемещались вниз. Там веселье было в разгаре.
Заметив Терри и Дэвида, Мэган оставила Гарри с ними, а сама отправилась проверять состояние накрытых для фуршета столов.
Путь оказался более долгим, чем она предполагала, потому что ей то и дело приходилось делать остановки, чтобы перекинуться словечком с кем-нибудь из гостей. Но, в конце концов Мэган добралась до намеченной цели и сразу обнаружила, что не хватает прохладительных напитков, в частности фирменного, который обычно подавался в баре клуба и недавно очень понравился Гарри.
Мэган поискала глазами старшего официанта, в обязанности которого входило следить за тем, чтобы всего было вдоволь, но не нашла. Вероятно, он находился где-нибудь в подсобных помещениях.