ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  69  

— Ну-ка, немедленно брысь отсюда! — воскликнул Роберт, отгоняя ребятишек от Хью. — Бегите в сад и играйте!

У Хью подгибались колени, он готов был рухнуть на землю, когда последний карапуз, громко выкрикнув свое пожелание, выпустил его ногу и вприпрыжку унесся прочь. Джейн и не думала шутить, она в самом деле оставила его в обществе мужчин. Сестры подхватили бутылки с вином и, даже ни разу не обернувшись, медленно побрели к причалу.

— Не понимаю, о чем только думала Джейн, когда натравила на вас эту свору! — Роберт робко улыбнулся Хью. — Но, в конце концов, это всего лишь дети. — Он подвел нового родственника к плетеным садовым креслам и принялся разливать виски, хотя не было ещё и десяти утра. — Чем вы занимаетесь, Маккаррик?

Хью неохотно опустился в кресло и взял в руки бокал, абсолютно не зная, как себя вести.

— Я… удалился от дел.

Хью никогда не приходилось поддерживать разговор с незнакомцами. Он заговаривал с людьми, лишь когда необходимо было что-то сообщить или выяснить. В его ремесле молчаливость всегда считалась достоинством, а Хью был одним из лучших в своем деле.

— Вот и отлично, мальчик мой! — Роберт поднял бокал и осушил его. — Удалиться от дел, обзавестись очаровательной женой и наслаждаться жизнью, что может быть лучше?

Лоренс предпочитал медленно тянуть свое виски, отпивая маленькими глотками.

— Вы с Джейн собираетесь сразу же обзавестись детьми?

Хью неопределенно пожал плечами. При виде Джейн, счастливой, окруженной детьми, он необычайно остро ощутил, что никогда не сможет сделать ее матерью.

Роберт откинулся на спинку кресла и сполз пониже, устроив на колене второй бокал с виски.

— Мы с Сэм ждали почти три года, прежде чем завели первого ребенка.

«Ждали»? Странно было слышать, как этот джентльмен, принадлежащий к избранному кругу, рассуждает о подобных вещах. «Ждали», значит, предохранялись от беременности.

Потом Роберт и Лоренс ударились в воспоминания о том, как выглядели их жены во время беременности — «вполне бодрыми» и «приятно округлыми», — о том, как дети меняют мужчину — «даже не представляю, как я жил прежде», — и о прочих вещах, от которых Хью то и дело бросало в краску.

У лодочного причала Джейн оживленно болтала с кузинами, Хью не сомневался, что она рассказывает им о прошлой ночи. Каждый раз, когда женщины сближали головы и шептались, Хью съеживался от смущения, мечтая провалиться сквозь землю.

После кошмарного часа, проведенного в бесконечных разговорах, Хью уже едва понимал, о чем идет речь, и тут Лоренс предложил посоревноваться в стрельбе по мишеням. Хью нервно потер ладонью шею, понимая, что должен отказаться. Ему безумно хотелось произвести впечатление на Джейн, показав этим англичанам, что такое настоящая меткость, но он вынужден был сдержаться.

Бросив быстрый взгляд в сторону Джейн, он заметил, что она поднесла руку к глазам, защищаясь от солнца, и смотрит на него. Помнит ли она, что он был неплохим стрелком? Девчонкой она повсюду следовала за ним по пятам, сопровождала на охоте, знала каждое дерево, каждую травинку в лесу.

Хью вспомнил, как впервые взял ее с собой. После она с восторгом хвасталась перед Узйлендом его умением стрелять.

«Папа, вы не поверите, как здорово стреляет Хью! А сам стоит спокойный, неподвижный как скала! Он подстрелил утку с семидесяти ярдов, если не больше, да еще при сильном ветре!»

Уэйленд с новым интересом взглянул на Маккаррика.

«В самом деле?» Тогда Хью не понял, что так заинтересовало отца Джейн. Он и понятия не имел, что Уэйленд присматривается к нему и оценивает, прикидывает, годится ли молодой шотландец для смертоносного ремесла. Это ремесло принесло богатство второму сыну Лита Маккаррика, не имевшему ни гроша за душой, и вывело его на извилистую тропинку. Всякий, кто выбрал этот путь, следует рука об руку со смертью…


Глава 26


— Ну и каков твой шотландец в постели? Так же хорош, как ты представляла в мечтах? — полюбопытствовала Саманта.

Джейн выразительно закатила глаза. Ну конечно, разговор неизбежно свернул к этой деликатной теме. Зная, что теперь Сэм начнет приставать с расспросами, пока вся правда не выйдет наружу, Джейн предпочла рассказать все или, вернее, почти все.

Она призналась, что подозревала Хью в измене — история с Лизетт ошеломила ее и обидела, — но потом, к счастью, выяснилось, что Хью и не думал изменять ей с трактирщицей. Джейн сообщила по секрету, что они с мужем были близки прошлой ночью, но до брачных отношений дело не дошло, и пересказала свой последний разговор с шотландцем, больше похожий на перепалку. Еще она поделилась с кузинами подозрениями, что Хью скорее всего наемник.

  69