ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  18  

Она настороженно посмотрела на Билли Джонсона.

– Это так, Сара, – подтвердил Джонсон. – Что касается меня, я не посмел бы с вами шутить. Мое деловое предложение к фирме «Томпсон и Бичем» остается в силе. Решение за вами, – заверил он ее и вновь посмотрел на часы. – Я позвоню вам завтра, Сара. Скажете мне свое решение. А теперь я должен вас покинуть. У меня по расписанию другая деловая встреча, – протараторил он, засобиравшись.

– Компаньона не желаете взять с собой? – спросила его Сара.

– Спасибо, оставьте себе, – отозвался Билл и поспешил к выходу.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

– Чудненько! Но зачем же так изощряться, Гвидо? Я и по телефону могла сказать, что никакого романтического воссоединения не будет. А ты не поленился подставить своего друга. Он мне почти понравился, пока ты не плюхнулся на этот стул со своим цирковым «А вот и я с идиотскими фокусами!». Он мог выбрать любую фирму в длинном перечне бухгалтерских фирм Лондона. Возможно, даже «Томпсон и Бичем». Зачем ты вмешиваешься в то, что не имеет к тебе никакого отношения? – монотонно проговорила Сара и после паузы добавила: – Гвидо, так и будешь молчать?

– Прости. Я потерял нить где-то еще в самом начале твоей скучнейшей тирады, – съязвил он.

– Почему я вообще здесь сижу? – обратилась к самой себе с риторическим вопросом Сара.

– Потому что ты еще не доела свой ланч, – объяснил ей Гвидо. – А если серьезно, то ты все прекрасно знаешь… Такты говоришь, тебе понравился Билли Джонсон?

– Да. Он интеллигентный и остроумный, у него блестящие манеры, – подтвердила Сара.

– И состояние… Про состояние не забывай, – подсказал Гвидо.

– Состояние есть и у тебя, однако ты мне нравишься в гораздо меньшей степени.

– По правде сказать, его амбиции значительно проще моих. Он контролирует только британский речной транспорт. Конечно, для вас, англичан, запертых на вашем островке, это, может, и много значит, но в масштабах Европы уже не так впечатляет. Моя империя куда внушительнее, – хвастливо проговорил Гвидо Барбери и вызывающе посмотрел на собеседницу.

– Везунчик Гвидо! Ты мог сказать мне все это и по телефону.

– Но ты заблокировала мои звонки, – напомнил ей он.

– Да, верно, – кивнула Сара. – Немудрено забыть о такой малости…

– …как бывший муж, – договорил вместо нее Гвидо и жизнерадостно рассмеялся. – Ты трижды права. Если тебя постоянно не тормошить, ты быстро обо всем забываешь. Поэтому придется почаще напоминать о себе. Я буду круглосуточно названивать тебе из разных частей города домой, на работу, всюду, где ты бываешь.

– Тогда тебе придется поселиться на улице в картонной коробке и клянчить мелочь на таксофон.

– Очень остроумно, Сара. Но проще будет, если ты снимешь блокировку со своего мобильного, чтобы мы могли беседовать время от времени как цивилизованные люди, – сделал встречное предложение Барбери.

– Как цивилизованные люди мы не общались друг с другом десять лет, и неплохо жили. К чему эта одержимость теперь, когда все в прошлом?

– Не горячись и ешь свой ланч, Сара, – сказал он, придвинув к ней тарелку. – В целом я не жалуюсь, мне нравится твоя импульсивность, крошка. Она меня просто заводит. Кстати, у меня номер в этом отеле. Мы бы могли подняться.

– Выбираю ланч, – сухо произнесла Сара и сосредоточилась на еде.

– Ты женщина-проблема, я бы так тебя характеризовал.

– То есть заноза, – уточнила Сара.

– Не без этого.

– Прежде чем раздавать комплементы, ответь на вопрос. Кто тебя заставляет со мной общаться? Ведь этого так просто избежать, – резонно заявила Сара.

– Простое меня не привлекает. Кстати, Сара, ты принимаешь таблетки?

– Какие еще таблетки?

– Противозачаточные, – пояснил Гвидо.

– По какому праву ты меня об этом спрашиваешь! – возмутилась она.

– Питер еще слишком молод, чтобы становиться отцом…

– Идиотское предположение.

– Мы закажем кофе, а когда допьем его, то Питер как раз приземлится в гонконгском аэропорту. Как, ты думаешь, он отнесется к этой нашей «случайной» встрече? Или, может быть, ты хочешь не кофе, а что-то покрепче?

– Как далеко ты намерен зайти в этой игре, Гвидо? – серьезно спросила его Сара.

– Тебе так сложно решить, что пить – кофе или коктейль?

– Кофе. Ты ответишь на мой вопрос, Гвидо?

– Я упустил, о чем ты спросила, – солгал он.

– Забудь, – буркнула она.

  18