Джесс поднялась и присоединилась к кузине, и, когда она бросила взгляд на газон возле отеля и дальше вниз, на бурное великолепие моря, у нее вырвался вздох восхищения, смешанного с недоверием:
– Какая удивительная первозданная красота! Я никогда раньше не бывала в Ирландии, но мне здесь так нравится!.. Одри, кто это? – воскликнула она, когда во дворике отеля появилась высокая темноволосая женщина. – Явно подходящая красавица для таких декораций!
– Боже, это Моника Росси! – изумилась Одри, вытягивая шею вслед женщине, когда та уже скрылась из виду.
– Она кинозвезда?
Одри в раздумье покачала головой, словно прогоняя какую-то мысль.
– Ее брат, Валерио, часто работает с Моро. Он довольно известный кинооператор, возможно, ты слышала о нем. На съемках последнего фильма Луиджи Моро произошел несчастный случай, и Валерио сильно пострадал. О, посмотри, сюда идет группа.
Джесс подалась вперед. От пляжа к отелю вела тропа, по большей части скрытая густым кустарником. Там, где она выходила на открытое место и пересекала лужайку, показалась группа мужчин, нагруженных аппаратурой.
Который из них Луиджи Моро? – спрашивала себя Джесс, внезапно почувствовав волнение, хотя ни один из мужчин, которые находились в поле ее зрения, не имел ни малейшего сходства с фотографиями этого известного кинорежиссера.
– Кажется, его с ними нет, – пробормотала Одри. – А, вот и он!..
Джесс увидела высокого мужчину, который широкими шагами сошел с дорожки и пересек лужайку. Он был одет в нечто, отдаленно напоминающее лыжный костюм. Разумный выбор, подумала Джесс, учитывая пронизывающий холод январского ветра, трепавшего его черные как смоль вьющиеся волосы. Его широкие плечи сутулились, борясь с ветром, а руки были глубоко запрятаны в карманы. В этот миг Джесс осознала, что журнальные фотографии давали лишь слабое представление о красоте и мужественной силе, которая почти осязаемо исходила от всего его целеустремленного облика. Когда он приблизился настолько, что черты его лица стали ясно различимы, девушка услышала собственный вздох:
– Одри, он не из тех, кого называют фотогеничным, он… Он просто потрясающий!
– Этого еще только не хватало! – тяжко вздохнула та, уводя Джесс прочь от окна, туда, где они сидели раньше. – Достаточно паршиво уже то, что вернулась Моника Росси, но если к тому же ты, моя девочка, станешь распускать по нему слюни, тебе вообще не жить… Я это серьезно, Джесси.
– Ради бога! Я не распускаю слюни! – возмутилась Джесс. – А почему плохо, что вернулась Моника?
– Э-э… забудь об этом, – пробормотала Одри. – Послушай, они будут здесь с минуты на минуту, а я забыла предупредить тебя: не упоминай о своей связи с «Фостер пресс». В последнее время Луиджи слегка свихнулся на почве прессы: у него мания преследования.
Джесс обиделась – чуть-чуть, но все-таки…
– «Фостер пресс» – это не бульварная пресса, – запальчиво бросила она, – но если тебе от этого станет легче, можешь представить меня как Джессику Янг. – Не успев произнести это, Джесси в тот же миг почувствовала отвращение к такой фальши, и недавняя уверенность, что случайно подвернувшаяся поездка в Ирландию даст ей блестящую возможность подняться на следующую ступеньку в журналистской карьере, внезапно стала таять.
– Действительно, неплохая идея! – воскликнула Одри. – Это может быть твоим псевдонимом, – съязвила она.
Чувствуя, что не может обманывать кузину, Джесс открыла было рот для возражения, но тут же обреченно закрыла его с неслышным стоном, так как в комнату, разговаривая очень громко, что называется, в полный голос на умопомрачительной смеси языков, ввалилась шумная мужская компания.
– Чао, Одри! – воскликнул коренастый привлекательный мужчина, который пробирался к ним, восхищенно и широко улыбаясь. – Ох уж эта Ирландия! – простонал он сильным итальянским акцентом. – Такая прекрасная, но такая сырая и холодная!
– Пьетро, я бы хотела познакомить тебя со своей кузиной, Джессикой Янг, – проворковала Одри, когда ей удалось высвободиться из медвежьих объятий его приветствия.
Джесси вновь почувствовала укол совести, когда кузина насмешливо подчеркнула ее фамилию.
– Она здесь потому, что моя ассистентка, впрочем, как и все остальные, слегла с гриппом.
– Еще одна жертва этого ужасного гриппа, – проворчал Пьетро, печально качая головой и мягко пожимая Джессике руку. – Мы все очень скоро здесь перемрем, – театрально добавил он, опускаясь на колени перед огромным камином и простирая руки едва ли не в самое пламя. – Я твержу Луиджи, что фильм закончен, что он достаточно совершенен, но он меня не слушает! Он держит нас на ветру, и все потому, что мы должны снять еще какие-то кадры, которые нам, может быть, и не пригодятся!