ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  83  

– Клянусь вам, это дочь наставника Вэя!

– Эта бродяжка? Друг мой, вы утомились. Переезд оказался трудней, чем я предполагал. Выпейте вина и идите спать. Если угодно, пусть вам приснится дочь наставника Вэя. Хотя я всегда полагал, что кавалерист-девицы, подобные штаб-ротмистру Дуровой – не в вашем вкусе...

Путешественники три дня назад прибыли в Фучжоу. Срок визита в Китай подходил к концу. В порту стояла двухмачтовая шхуна «Сюзанна», принадлежащая Ост-Индской компании. Она готовилась к отплытию в Европу, загрузив трюмы чаем и шелком. Капитан не возражал против пассажиров, способных щедро оплатить дорогу.

Разумеется, шхуна зашла сюда нелегально. Порт был «закрыт» для европейцев. Но власти уезда смотрели сквозь пальцы на корабли, возившие опиум из Индии. Слишком большие деньги крутились в деле, чтобы свято чтить законы. Англичане не торговали «дурманом» напрямую. Они продавали опиум местным купцам-посредникам, у них же брали товары, представляющие интерес для Британской империи, и отправлялись в обратный рейс, подсчитывая барыши. А местные чинуши, начиная с градоправителя, махали «варварам» платочками с крепостных стен – спасибо за взятки!..

Не зря Фучжоу означало – «Край счастья».

– Князь, вы упрямы, как...

– Как Волмонтович. Это наша фамильная черта. Упрямство и склонность к дурацким шуточкам. Еще мой предок, Михал Волмонтович, сражаясь под Обертыном против господаря Петрилы...

Князь замолчал. Сняв окуляры, что было для него признаком глубокого волнения, он уставился на оборванку, о которой шла речь. Сидя на мостовой у входа в харчевню, девица жадно поглощала лапшу. Соус тек у нее по лицу, пачкая одежду. Чуть ли не вцепившись в чашку зубами, нищенка быстро-быстро орудовала палочками – словно боялась, что еду отнимут.

– Матка боска! Это же панна Вэй! Бедняжка, она выглядит, как шавка под забором...

– Я же вам говорил!

Встав из-за стола, Эрстед медленно направился к Пин-эр. Так идут к животному, демонстрируя добрые намерения, – чтобы не испугать. Руки он держал перед собой, прихватив со стола миску с курятиной.

Девушка напряглась, готова вскочить и бежать.

– Госпожа Вэй! Что вы делаете так далеко от Пекина? Ваш досточтимый отец не спит ночами. Ваш брат...

– Кто вы? – взвизгнула несчастная.

– Я – друг вашего отца. Я бывал у вас дома. Вспомните! Если я в силах чем-нибудь помочь – располагайте мной...

– Вы? Помочь?

Машинально Пин-эр схватила мешок с ларцом. Никто не посягал на ее имущество, но страх перевешивал доводы рассудка. Да, этот лаовай приходил к отцу. Отец рассказывал: варвар искусен в заморском ци-гун... А вдруг он – колдун?

Все варвары – колдуны...

– Ничего не говорите, – велел Эрстед, видя, какая буря чувств кипит в душе китаянки. – Идемте за наш столик. Нет, здесь вы есть не будете. Эту чудесную курицу вы съедите, как подобает девушке из благородного семейства – за столом. Хозяин принесет вам чая. Не стесняйтесь! Мой долг вашему отцу куда больше, чем стоимость ужина для его дочери...

Он говорил тихо, внятно, успокаивая собеседницу.

– После ужина вы зайдете ко мне. Я снял дом, не желая останавливаться в гостинице. Вас никто не потревожит. Мы с другом – приличные люди. Мы не воспользуемся вашим положением...

Пин-эр захохотала.

– Если захотите, – Эрстед старался не показать, что хохот девушки привел его в ужас, – вы все расскажете нам. Если нет – промолчите. Я с удовольствием оплачу ваше возвращение в Пекин...

Метнувшись вперед, Пин-эр вырвала у него миску. На миг показалось, что девушка вцепится зубами не в кусок курицы, а в незваного благодетеля. К счастью, этого не произошло.

– Да! – с набитым ртом выкрикнула дочь наставника Вэя. – Да, да, да...

– Нет, – твердо возразил Эрстед. – Сперва вы сядете за стол. Иначе я оставлю вас на мостовой. Вэй Бо ничем не заслужил такого позора. Будь вы моей дочерью, я бы велел отстегать вас розгами. Решайте – идти со мной или остаться здесь...

Он вернулся к князю и сел спиной к девушке. Темные окуляры Волмонтовича хорошо играли роль зеркала. Минута, другая, и Эрстед увидел, как фигурка, искаженная линзами, растет в круглых стеклах, приближаясь.

2

Пин-эр устроилась на диванчике в углу – подальше от шкатулки, водруженной на стол, поближе к двери. Девушка была напряжена, как взведенная пружина. Удирать? сражаться? – она сама не знала, какой путь изберет в случае опасности.

Смотреть на конуру ину-гами Пин-эр избегала.

  83