ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  114  

Чувствуя, как стучит в висках кровь, он ждал, пока эти двое закончат рыться в кабинете адвоката и уберутся восвояси. Он слышал, как они молча открывали и тут же захлопывали ящики картотеки. Потом кто-то из них приглушенно вскрикнул — наверное, тот, что стоял у окна. И оба, выбежав из кабинета, стали торопливо спускаться по лестнице.

Адвокат возвращался с обеда.

Тайлер понял, что и ему пора выбираться. Он не знал, что искали здесь эти двое, но чувствовал, что, во-первых, не имеет права терять их из виду, а во-вторых, должен переправить детей в безопасное место. И плевать на адвоката.

Выйдя из чулана, Тайлер стал быстро спускаться по внутренней лестнице вслед за двумя незнакомцами. Он выглянул в окно, выходившее в переулок за домом, но никого там не увидел. Может, Бен их заметил? Но на это было мало надежды, ведь они тоже воспользовались черным ходом, а Бен наблюдал за парадным крыльцом.

В переулке никого не было. Проклятие, куда они подевались так быстро? Стараясь не бежать, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, Тайлер завернул за угол и направился к Бену.

Тот покинул свой наблюдательный пункт и вышел Тайлеру навстречу. Он заметил, что тот чернее тучи, но на лице его не отразилось удивления.

— Хэйл пошел на конюшню. Нашел что-нибудь?

— Ты никого здесь не видел? — вместо ответа спросил Тайлер. — Двое должны были выйти из переулка прямо передо мной.

Бен удивленно повел бровью.

— Ни души. А что?

— Где сейчас Родригесы?

Напряжение Тайлера передалось его другу. Он тревожно оглянулся на него:

— Почем я знаю? Да что случилось, ты можешь объяснить?

— Я пойду проверю дом, а ты конюшню. Будь осторожен. Если увидишь пацанов, отведи их к шерифу А там посмотрим.

Они подошли к гостинице. На дальнейшие объяснения не было времени, и Бен молча зашагал в сторону конюшни, а Тайлер, стараясь не бежать, направился к маленькому домику Родригесов.

Эви вздрогнула от неожиданности и обратила на Тайлера изумленный взгляд, когда тот ворвался в дом без стука. И хотя лицо его было бесстрастно, Эви почувствовала его тревогу и, выронив из рук горшок, бросилась к нему:

— Где все?

Она не стала спрашивать, почему он этим интересуется. В голосе его сквозило беспокойство — и этого было достаточно.

— Дэниел в газете, Кармен увела Марию в лавку, а Мануэль и Хосе бегают где-то…

— Срочно отведи Кармен и Марию к шерифу. Не думаю, что Дэниелу что-то угрожает, но на всякий случай и его проверь. Шерифу передашь, что я приду, как только отыщу ребят. Где они могут быть, как ты думаешь?

Эви сняла передник. Руки ее дрожали.

— На конюшне скорее всего. Тайлер, вы меня пугаете. Объясните, что происходит?

— Объяснил бы, если б сам знал. Делай, как тебе говорят, да быстренько! Ждите меня в конторе у шерифа.

Он ушел так же неожиданно, как и появился. Эви была напугана до полусмерти. Схватив каминную кочергу, она спрятала ее в складках платья и бросилась из дома вслед за Тайлером. «Если на нас кто-нибудь нападет, я по крайней мере попытаюсь дать сдачи».

Она увидела, как Тайлер завернул за угол конюшни, и быстрым шагом направилась к редакции. Из-за работы печатных станков грохот в помещении стоял ужасающий, но Эверилл к нему, похоже, давно привык. Выслушав сбивчивый рассказ Эви, он понимающе кивнул, хоть и удивился про себя.

Выйдя из редакции, Эви бросилась в лавку. Она облегченно вздохнула, увидев Кармен, которая любовалась какой-то красной лентой и болтала с Филли и Дельфией. Двойняшки широко заулыбались, увидев учительницу, но она лишь молча кивнула им, схватила Марию и дала знак Кармен следовать за ней.

Эви изо всех сил пыталась держать себя в руках и не поддаваться панике. Хотя бы для того, чтобы не пугать детей. Выбежав из лавки, они увидели на другой стороне улицы Дэниела, который неловко ковылял по направлению к конторе шерифа. Они быстро догнали его.

— Идите вперед, — бросил он, переводя дыхание. — Я слишком медленно тащусь.

У Эви на мгновение защемило сердце. Они всегда были вместе. Дэниел участвовал во всех ее авантюрных затеях, и она не имела права бросать его сейчас одного перед лицом неведомой опасности. Но он так взглянул на нее, что она поняла: гордость его будет уязвлена сильнее, если они из-за него замедлят шаг. Дэниел прямо на глазах превращался из мальчишки в мужчину. Бросив на него последний отчаянный взгляд, Эви бросилась с девочками вперед.

Тайлера в конторе еще не было. Шериф удивленно воззрился на них, из чего Эви заключила, что он не в курсе происходящего. Она пожалела сейчас, что не надела перчатки и шляпку. Передав Марию на руки Кармен, она растерянно уставилась на каминную кочергу, которую держала в руках, потом перевела глаза на шерифа. Тот молчал, очевидно, ожидая, пока ему объяснят, в чем, собственно, дело.

  114