ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  115  

— Герцогиня? Звучит отлично, — сказала миссис Прост. — А можно поинтересоваться, какая именно?

Тиффани ответила:

— Герцогиня из рода Сюрпризов. Вы видели её в городе в тот раз, когда я попала в небольшие неприятности. Помните? Голова Короля? У них есть большое имение примерно в тридцати милях отсюда.

— Как мило, — сказала миссис Прост голосом, в котором отчетливо прозвучало, что ничего милого в этом нет, зато она находит это занимательным, и, возможно, неприятным для того, кто не является миссис Прост. — Я её помню, и ещё припоминаю, что я в тот момент подумала. Где же я вас видела раньше, дамочка? А ты, дорогуша, про неё что-нибудь знаешь?

— Что ж, её дочь рассказывала мне, что ещё до брака с герцогом всё её имущество вместе с семьёй сгорели в ужасном пожаре.

Миссис Прост просияла, хотя это сияние сильно напоминало отблеск на лезвии ножа.

— Да неужели? — слащавым голоском произнесла она. — Как это мило. Жду, не дождусь, когда я встречу эту леди вновь, и принесу свои соболезнования…

Тиффани решила, что у неё нет времени на разгадку этих шарад, и так голова идёт кругом.

— Ой…  — вымолвила она, заметив чрезвычайно высокую женщину, которая безуспешно пыталась спрятаться за спиной миссис Прост. Та обернулась и объяснила:

— А, дорогуша! Где мои манеры? Тяжело искать то, чего никогда не было. Тиффани Болит, позволь представить — это мисс Батист, более известная как Длинно-Высоко-Коротко-Толстая Салли.

Мисс Батист обучалась у старушки мисс Случайность, которую ты могла мельком видеть, когда она спешила вниз с одной-единственной целью. Салли, бедняжка, ужасно страдает от морской болезни.

Мне пришлось взять обоих, поскольку у Салли у единственной есть исправное помело, а она, в свою очередь, ни за что не соглашалась бросить мисс Случайность одну. До чего же трудно содержать помело в исправном состоянии! Но, не бойся — через пару часов она снова станет пяти футов шести дюймов ростом. Мда, она настоящее бедствие для потолков. Эй, Салли, тебе лучше прямо сейчас отправиться следом за мисс Случайность.

Она взмахнула рукой и нервная молодая ведьма умчалась. Если миссис Прост отдает приказ, обычно их исполняют. Пожилая женщина повернулась обратно к Тиффани:

— Та тварь, что тебя преследовала, юная леди, нашла себе тело. Она украла его у убийцы, запертого в Танти. Знаешь, что? Перед тем как вырваться на свободу, злодей прикончил свою канарейку. Их никто никогда не убивает. Такое делать негоже. Могут пробить башку другому заключенному железной палкой во время бунта, но никогда не убивают птицу. Это неприкрытое зло.

Странный способ что-то объяснить, но миссис Прост не вела светскую беседу, или, если уж на то пошло, не собиралась её успокаивать.

— Я предполагала, что случиться что-нибудь подобное, — ответила Тиффани. — Знала, что случится. Как он выглядит?

— Мы теряли его пару раз, — ответила миссис Прост, — зов природы и всё такое. Не могу точно сказать, может быть, он вломился в чей-то дом, чтобы раздобыть одежду получше. Но тварь точно не беспокоится об этом теле. Она будет гнать его, пока отыщет ему замену, или пока оно не станет разваливаться на куски. Мы за ним проследим. Значит, это и есть твоё владение?

Тиффани вздохнула:

— Да, и теперь меня преследуют, словно волк ягнёнка.

— Если беспокоишься о людях, тебе следует расправиться с нею побыстрее, — подсказала миссис

Прост. — Если волк очень голоден, он жрёт всё подряд. Ну а теперь, где же ваши манеры мисс Болит?

Мы промокли и продрогли, а судя по звукам, доносящимся снизу — там есть еда и выпивка. Я права?

— Ой, прощу прощения! Вы же проделали весь этот путь, чтобы меня предупредить.

Миссис Прост махнула рукой, говоря словно «ах, какие пустяки!»

— Уверена, Длинно-Высоко-Коротко-Толстая Салли с мисс Случайность с удовольствием примут твоё приглашение. Что до меня, то я просто устала, — ответила она. И к ужасу Тиффани, она прыгнула назад, и приземлилась на кровать Герцогини, свесив с одного края мокрые ботинки. — Эта ваша «Герцогиня», — продолжила она, — больше не доставляла тебе хлопот?

— Сказать по правде, боюсь, что доставляла, — ответила Тиффани. — Похоже, она не питает уважения ни к кому положением, ниже короля, да и в этом случае, как я подозреваю, маловероятно.

Она шпыняет даже собственную дочку, — добавила она, и немного подумав, уточнила: — которая, кстати, является вашим клиентом. — Она рассказала миссис Прост про Летицию с Герцогиней, поскольку миссис Прост была из тех женщин, которым легко рассказываешь обо всем на свете, и по мере того, как разворачивался сюжет, улыбка пожилой ведьмы становилась всё шире, и Тиффани не нужны были карты, чтобы угадать, что Герцогиню ждут большие неприятности.

  115