ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  291  

Цинна нахмурился, подозревая, что его втягивают в нечто такое, о чем он мог бы потом сожалеть. Мальчик, стоявший с левой стороны от Мария, одарил Цинну очаровательной улыбкой и подмигнул ему.

— Прости, пожалуйста, Луция Декумия, — проговорил юный Цезарь. — Он наиболее преданный клиент моего дяди. Но также и его тиран! Единственный способ осчастливить его — приноровиться к его манере.

— Я не могу позволить Гаю Марию вести частные разговоры с Публием Клавдием до слушания дела, — грустно произнес Цинна.

Марий стоял, с оскорбленным видом наблюдая этот обмен репликами. Наконец он повернулся к Луцию Декумию и юному Цезарю с таким подлинным гневом, что Цинна испугался, не случился бы со старым солдатом новый удар.

— Что за чушь? — прогремел Марий. — Мне незачем встречаться с этим образцом юношеских достоинств и верности долгу, Публием Клавдием, ни при каких обстоятельствах! Все, что мне нужно, — это увидеться с моим сыном и присутствовать на слушании его дела!

— Хорошо, хорошо, Гай Марий, только не надо так волноваться, — попросил Луций Декумий елейным голосом. — После прекрасной конной прогулочки завтра утром ты будешь чувствовать себя много лучше.

— О, избавьте меня от опеки этих идиотов! — выкрикнул Марий, выбираясь из шатра без посторонней помощи. — Где мой сын?

Юный Цезарь задержался в шатре, а Луций Декумий погнался за разъяренным Марием.

— Не обращай внимания, Луций Цинна, — сказал мальчик, улыбаясь своей чудесной улыбкой. — Они все время ссорятся, но Луций Декумий прав. Завтра Гай Марий должен отдохнуть и выполнить все необходимые упражнения. Это для него очень нелегкое дело. И мы все обеспокоены, как бы не нарушить процесс его выздоровления.

— Да, понимаю, — ответил Цинна, по-отечески похлопав мальчика по плечу. — Теперь мне надо отвести Гая Мария к его сыну.

Он вынул горящий факел из подставки и направился наружу, туда, где маячил массивный силуэт Мария.

— Твой сын там, Гай Марий. Для порядка я до рассмотрения дела заключил его в моей личной палатке. Он находится под охраной, и с ним не разрешено разговаривать никому.

— Ты понимаешь, конечно, что твое слушание не будет окончательным, — сказал Марий, когда они шли между двумя рядами палаток. — Если оно закончится не в пользу моего сына, я буду настаивать, чтобы его судили равные ему в Риме.

— Пожалуй, так, — согласился Цинна.

Когда отец и сын встретились, Марий-младший посмотрел на Мария-старшего несколько испуганно, но внешне, казалось, вполне владел собой. Пока не увидел Луция Декумия и юного Цезаря.

— Зачем ты привел сюда этих несчастных? — спросил он.

— Потому что я не мог проделать этот путь один, — пояснил Марий, бесцеремонным кивком отпуская Цинну, после чего позволил усадить себя на единственное кресло, стоявшее в маленькой палатке. — Итак, мой сын, твой характер довел тебя до крупных неприятностей, — начал Марий, не слишком интересуясь тем, что мог бы ответить ему сын.

Марий-младший смотрел на отца с явным смущением. Казалось, он ожидает какого-то сигнала, которого отец все не подавал. Затем юноша издал всхлипывающий вздох и произнес:

— Я не делал этого.

— Хорошо, — согласился Марий. — Держись своих слов, и все будет в порядке.

— Будет ли, отец? Как это может быть? Публий Клавдий присягнет в том, что это сделал я.

Марий вдруг встал с видом чрезвычайно огорченного человека.

— Если ты будешь настаивать на своей невиновности, сын мой, обещаю тебе, что с тобой ничего не случится. Совершенно ничего.

Марий-младший немного успокоился. Он понял, что ему наконец подан сигнал.

— Ты намерен все устроить, не так ли?

— Я могу устроить много дел, но не официальное армейское слушание, проводимое человеком чести, — усталым голосом отозвался Марий. — Все может быть устроено только на суде в Риме. А теперь последуй моему совету и ложись спать. Я приду к тебе завтра, ближе к вечеру.

— Не раньше? Разве слушание дела не завтра?

— Слушание отложено на день, потому что мне нужно проделать необходимые упражнения, иначе я никогда не смогу достаточно поправиться, чтобы стать консулом в седьмой раз. — Гай Марий обернулся, выходя из палатки, и улыбнулся своему сыну издевательской усмешкой. — Я должен поехать кататься верхом, эти несчастные так мне велят. Во время прогулки я буду представлен свидетелю обвинения — но вовсе не для того, чтобы убедить парня изменить его показания, сынок. Мне не разрешается вести с ним частные разговоры. — Он перевел дух. — Мне, Гаю Марию, какой-то претор указывает, как себя вести! Я готов простить тебе убийство военного халтурщика, который допустил уничтожение армии, Марий-младший, но никогда не прощу, что ты поставил меня в положение потенциального пособника!

  291