ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  60  

Он подошел к ней почти вплотную и заглянул ей в лицо.

— Фейт, но почему? По-моему, это гораздо лучше, чем изводить себя…

Фейт мысленно улыбнулась. Ей было приятно сознавать, что этот мужчина желает ее. Впрочем, ничего удиви тельного — ведь он четыре года не знал женщин.

— Секс без всяких обязательств — просто животный акт, — заявила она, невольно отводя глаза.

Адриан сорвался с места и принялся расхаживать по мастерской. Он двигался с грацией пантеры и сейчас снова, как и в гостиной своей матери, напоминал хищника в клетке.

— Говорите, обязательства?.. — процедил он. — Что еще за обязательства? Обязательства — это просто разочарования, вот и все.

Фейт тихонько вздохнула.

— Адриан, мы оба сейчас… на грани. Сейчас мы не можем рассуждать здраво.

— Все было бы иначе, если бы вы стали самой собой и забыли о том, чему вас учил Тони. Неужели вы этого не понимаете?

Адриан остановился и, сунув руки в карманы, пристально посмотрел на нее. Она промолчала, и он снова стал расхаживать по мастерской.

— Поймите, Фейт, секс — это просто физическое освобождение. А песенки в барах — плохая замена.

— Я не желаю продолжать этот разговор. — Она взяла со стола сумочку. — Если на сегодня работа закончена, я бы хотела уйти.

Он снова посмотрел на Фейт. Казалось, ее серые глаза превратились в кусочки льда. Он же пылал, словно печь, возбудился, точно мальчишка…

Адриан взглянул на часы.

— Рекс скоро должен вернуться. Я только проверю температуру в печи, и мы пойдем.

Он чувствовал, что его все больше влечет к этой женщине. Сейчас ему казалось, что он отдал бы все на свете за неделю с ней. Пусть теперь она была холодна как лед, но тогда, когда он стоял у печи… Тогда Фейт смотрела на него совсем другими глазами. Именно в те мгновения он и воспламенился.

Когда Адриан вернулся, Фейт стояла у полок, рассматривая чайные сервизы. Положив руку ей на плечо, он сказал:

— Все в порядке. Идемте. Сезар уже, наверное, привез из Ноксвилла ваши вещи. Так что теперь сможете одеться, как вам нравится.

Глава 23

Надев свой любимый синий блейзер и кремовые шелковые брюки, Фейт заколола волосы и снова обрела уверенность в себе. Посмотрев в зеркало крошечной ванной Сезара, она убедилась, что выглядит именно так, как должна выглядеть настоящая Фейт Хоуп — деловая женщина, а не певичка из бара.

Что же касается Адриана… Она прекрасно обойдется без него. Только поможет ему найти депозитные сейфы и вернется в Ноксвилл — вернется к своей прежней жизни.

Фейт с восхищением взглянула на вазу, которую на время вынула из коробки. Конечно же, ей не следовало прятать в хранилище такую красивую вещь.

Глупо было отказываться от нее только потому, что она — подарок Тони. Эта ваза должна украшать лучшую витрину ее магазина. И еще не мешало бы сделать в магазине косметический ремонт…

Взяв сумочку, Фейт направилась на кухню. Адриан стоял, прислонившись к раковине; в руке у него была чашка с кукурузными хлопьями. Когда Фейт вошла, он поднял на нее глаза и спросил:

— Вы говорили с Энни?

— Она звонила в Шарлотт. В один из приютов. Они обещали обналичить чек. Как только у нас все устроится, я возмещу ущерб.

Адриан поставил в раковину пустую чашку.

— Я сам возмещу, — заявил он решительно.

Фейт взглянула на него с усмешкой, однако не стала возражать.

— Нам понадобится бумага хорошего качества, чтобы печатать письма, — напомнила она. — И вообще, нам следует поторопиться. Мне давно уже пора вернуться в Ноксвилл.

Адриан молча кивнул. На сей раз он не стал напоминать ей о вторжении в ее квартиру и в магазин. А сама Фейт, казалось, забыла об этом и думала лишь о том, как бы побыстрее найти бухгалтерские книги Тони и передать их окружному прокурору.

— Ключи от сейфов у вас? — спросила она неожиданно. Адриан молча извлек из кармана связку ключей — свой билет в рай.

Заехав в приют, они обналичили чек. Затем, остановившись у магазина офисных принадлежностей, купили бумагу. После чего поехали в первый из банков из списка Фейт.

— А может, за нами следят? — Явно нервничая, она то и дело посматривала в боковое зеркало.

— При таком движении — едва ли, — ответил Адриан. — Не получится. Если же они не знают, где мы остановились, то в любом случае не смогут проследить за нами.

«Что ж, звучит разумно, — подумала Фейт. — Действительно, если бы эти люди знали, где мы остановились, они бы уже, наверное, вломились к нам ночью». И все-таки она не могла успокоиться.

  60