– Алехандро, прошу тебя… – взмолился Ноэ.
– Сиди тихо, братец, – еле слышно прошипел Алехандро, подтаскивая Мадлен к Скотту и Юджину. – Снимай майку и лифчик, – приказал мексиканец девчонке.
– Ты что, правда думаешь… – огрызнулась Мадлен, но заткнулась, бросив всего один взгляд на пушку в руке Алехандро.
Она резким движением стащила футболку. Ноэ, одной ногой ступивший в палатку, увидел у нее на груди образок святого Христофора. Пацан дернулся, чтобы перекреститься, мысленно произнес молитву и, когда Мадлен сняла лифчик, шумно втянул в себя воздух.
Алехандро думал о них, ленивых женах и дочерях богачей. Лежа в бикини у бассейнов, они никогда, никогда не обращали внимания на то, как он, обливаясь потом, ухаживает за садом. А он хотел, чтобы они обратили на него внимание. Хотел, чтобы они сняли майки. Выпустили на волю огромные буфера, накачанные силиконом. Теперь он их заставит.
– Видишь ее сиськи, говнюк? – спросил Алехандро у Юджина. Тот кивнул. Из-за этого ему пришлось взглянуть на Скотта. – Посмотри на нее, гаденыш, – подбодрил Алехандро, взмахнув пушкой, – посмотри на эти прекрасные сиськи, такие упругие. Она тебя хочет, пиздюк, она так сильно тебя хочет… так сильно…
У Алехандро перехватило дыхание, и Ноэ с ужасом понял, что брат скинул штаны и дрочит.
Ноэ шагнул из палатки, придержав полу дрожащей рукой. Мадлен закрыла глаза, а Скотт испуганно сосал, сглатывая темную кровь. Алехандро дрочил, громко комментируя происходящее:
– Она хочет тебя так же, как хочет педик, и кого же ты вы берешь? Кого, пиздюк? А ну-ка, сучка, – злобно бросил он Мадлен, – потрогай сиськи! Чтобы соски встали!
Мадлен начала ласкать себя: сначала в приступе удушающего страха, а затем для того, чтобы думать о Скотте и забыть обо всем остальном. Влюблена она в него или нет? Печальные темные глаза, полные грусти и надежды. Скотт – красивый парень, и они офигительно улетели после йахе; она увидела то, что у него внутри, его душу, и поняла, что он не просто робкий паианчик с трастовым фондом, который пытается убежать от матери-алкоголички и отца, живущего в другом городе.
Как жаль, что она редко звонила родителям! Им хотелось разговаривать с ней хотя бы раз в неделю. Конечно, они беспокоились о ней. Что, если бы кто-нибудь увидел ее здесь, сейчас? Мадлен представила цепь мелких событий, которая привела ее в это ужасное место. Всего полгода назад она работала в аптеке и вместе с семьей жила в пригороде Кливленда. Там прошло ее детство. Мадлен терпеть не могла это место, а школу просто ненавидела. Еще больше ее бесила собственная фамилия – Фростдайк.
Или Фригидная Лесбиянка*, как называли ее самые гнусные парни в школе.
В Сан-Франциско она стала представляться как Мадлен Фрост. Иногда, когда ее охватывал дух феминизма, подумывала о том, чтобы взять девичью фамилию матери – Кеннавей.
Одноклассники третировали ее, и Мадлен старалась не привлекать к себе внимания, но выходило ровно наоборот. Одежду ей покупала консервативная мать – наряды в стиле пятидесятых годов и огромные очки сделали ее школьным объектом насмешек. Мадлен мечтала превратиться в невидимку, но переходный возраст протекал бурно, и у нее появились округлости, которые не могла скрыть бесформенная, немодная одежда, да и характер у девчонки был неподходящий для благопристойной, богобоязненной американской семьи. В общем, после пары торопливых перепихонов, нужных для того, чтобы получить хотя бы элементарный сексуальный опыт, она твердо решила, что раз Кливленд так круто обошелся с Мадлен Фростдайк, он не получит самого лучшего от Мадлен Фрост.
Джеки Кеннавей, прилежная студентка Иезуитского университета Сан-Франциско, очень удивилась, когда увидела у дверей квартиры потрясающе красивую, веселую молодую девушку. Она удивилась еще больше, когда поняла, что это ее такая неуклюжая в прошлом юная кузина Мадлен.
Итак, она переехала из Кливленда в квартиру Джеки в Сан-Франциско. Тетушка как-то рассеянно упомянула, что там есть свободная комната. Сначала Мадлен выразила желание пойти по стопам сестры и изучать экономику, но вскоре стало ясно, что студенческая жизнь ее мало привлекает. Вместо этого она, словно медведь на мед, набросилась на развлечения (благо в Сан-Франциско их предостаточно) и подружилась с разбитными приятельницами поглощенной учебой родственницы.
* Игра слов: frost {англ.) – мороз, иней; dyke {англ. сленг) – лесбиянка. – Примеч. пер.