ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  3  

Лейла знала, что, пока у нее не обнаружатся способности, которыми обладали ее родственники, и тем самым не докажет свою принадлежность семейству Малколмов, она будет всегда чувствовать себя изгоем и неудачницей.

Всю свою жизнь она пыталась оправдать, ожидания семейства. Удачно выйдя замуж, обеспечила своему мужу хорошее социальное и политическое положение, скопила состояние, сделав счастливыми других, но не себя. Теперь, овдовев и, наконец, освободившись от всех невзгод, она снова стала лелеять надежду, если только отважится на такой шаг! С помощью одного из Ивесов она могла бы выяснить, кем была на самом деле и на что способна. Наблюдая за надменным высоким мужчиной, Лейла почувствовала, как в сердце начал разгораться маленький огонек этой надежды. Она нервно взмахнула веером, выбившиеся из прически волосы зашевелились от легкого ветерка. После года мечтаний и обдумывания всевозможных планов она сделала свой выбор. Все, что ей нужно было теперь — это подойти к Дунстану Ивесу и объясниться. Даже если тот останется равнодушным к ней, он должен уступить ее настойчивости. Тогда она сможет завладеть самым образованным агрономом во всей Англии.

— Он Ивес, — предупредила шепотом Луанда, проследив за направлением пристального взгляда Лейлы. — Не забывай, что случилось с кузиной Ниниан.

Лейла знала об опасности, грозящей женщинам со стороны мужчин рода Ивес, и женщинам семейства Малколм в частности. Должно быть, их притягивало друг к другу со страшной силой. Ниниан, на свой страх и риск, отважилась влюбиться в одного из этих таинственных мужчин. Лейла тоже была готова рискнуть и поиграть с огнем желания. Она не была обделена вниманием воздыхателей, но никогда не испытывала ни к одному из них физического влечения. Теперь же перед ней стоял вопрос: отважится ли она отправиться в деревню в компании мужчины, жена которого, виновная в супружеской неверности, была найдена со сломанной шеей. Ведь не было никаких доказательств вины Дунстана. Лейла усмехнулась в ответ на предупреждение кузины.

— Я соблазняю мужчин, а не наоборот. Ивес мне не пара.

— Лейла, ты, в отличие от Ниниан, не можешь сказать, что он чувствует, — предупредила Кристина. — Он выглядит невероятно опасным.

— Может, мне подойти поближе и проверить, так ли это? — Лейла закрыла веер и, позабыв обо всех присутствующих кроме Дунстана, отошла от сестры и кузины.

Продвигаясь сквозь толпу самых богатых и влиятельных людей Лондона, она часто останавливалась, чтобы поприветствовать своих гостей, ни на минуту не выпуская из виду мужчину, которого она намеревалась заманить в свои сети. Матерь Божья, да он же, как скала! Тот, в свою очередь, с негодованием посмотрел на лакея, и сразу же в его огромных руках оказались два бокала с шампанским.

— Это не тот ли Ивес, который убил свою жену? — шепотом поинтересовалась одна графиня, когда женщина приостановилась, чтобы перекинуться с гостьей парой фраз. — Честно говоря, Лейла, несмотря на то, что ты являешься хозяйкой этого дома, не жди от нас, что мы признаем убийцу!

— Дорогая Бетси, — Лейла пожала одетую в перчатку руку гостьи, не придавая значения ее словам, — несмотря на то, что здесь находятся твой нынешний любовник, отец твоего сына, и твой муж, я общаюсь со всеми одинаково. Так что не мешай и мне развлекаться.

Она проследовала дальше, оставив нарумяненную и напудренную графиню стоять с широко открытым ртом.

— У него такой зловещий вид, что, кажется, будто вот-вот произойдет что-то страшное, — пробормотала встревожено Эрмайон, маркиза Хамптон, подходя к дочери и теребя край тонкого шелкового шарфа, повязанного вокруг шеи. — Не могу понять, зачем ты пригласила его.

— Я пригласила его, потому что он лучший агроном во всей Англии, — заверила та мать. — Даже отец так считает! С тех пор как Дунстан стал работать на него, дела в поместье быстро пошли в гору. Разве не правда?

— Да, но твой отец — мужчина, дорогая. Это разные вещи. Мне бы очень хотелось, чтобы ты хорошенько подумала, прежде чем приглашать его к себе на работу.

— Но это замечательная возможность, — пояснила Лейла. — Тебе ведь известно, что отец собирается передать Ролли поместье в Глостершире. Ролли не нравится Дунстан, он говорит, что не любит подчиняться чужим приказам. Зачем же позволять Ролли увозить Дунстана далеко, когда я могу забрать его себе?

Мать попыталась возразить:

— Лейла, ты ничего в этом не понимаешь…

  3