ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  237  

– Но Гай Марий еще не умер, – заявила Аврелия, бросая быстрый взгляд на Сцеволу и его жену.

– Он может умереть, пока я буду там находиться. И я не могу этого допустить, – твердо заявил мальчик, – а после того как он умрет и уберут его тело, я произведу в той комнате обряд очищения.

Только его мать уловила насмешку в его голубом взоре. И заметив это, она вдруг почувствовала к нему ненависть.

Когда Юлия появилась перед приглашенными – молодой Марий буквально силой оторвал ее от ложа умирающего мужа – именно молодой Цезарь подошел к ней и увел в ее комнату. Аврелия без сил опустилась в кресло. Она ясно поняла, что утратила свой контроль над ним, и что он стал свободным.

– Ты должна поесть, – тем временем говорил мальчик своей любимой тетушке, укладывая ее на ложе, – Строфант сейчас принесет.

– Но, правда, я совсем не голодна! – прошептала она, и лицо ее было таким же белым, как то покрывало, которое слуга постелил для нее на ложе – ее собственной постелью была та, которую она разделяла с Гаем Марием, и в целом доме у нее не было никакой другой.

– Голодна или нет, но я собираюсь накормить тебя горячим супом, – молодой Цезарь сказал это таким тоном, что даже сам Марий не стал бы возражать. – Это необходимо, тетя Юлия. Все это может продолжаться много дней. Он не так-то легко уйдет из жизни.

Появился суп вместе с несколькими ломтями черствого хлеба. Молодой Цезарь заставил ее выпить суп и съесть несколько кусков – он мягко, но неумолимо уговаривал ее, присев на край ложа. Только когда чаша опустела, он убрал лишние подушки и накрыл ее покрывалом.

– Как ты добр ко мне, маленький Гай Юлий, – сказала она, прикрывая слипающиеся глаза, и готовясь заснуть.

– Только к тем, кого люблю, – отвечал он, сделал паузу и добавил: – К тебе, к матери и ни к кому больше. – Он наклонился и поцеловал ее в губы.

Пока она спала – а это продолжалось несколько часов – он, свернувшись калачиком, сидел в кресле и наблюдал за ней. Его собственные веки отяжелели, но он не позволял себе закрыть глаза. Он буквально впитывал в себя ее образы, нагромождая их один на другой в своей памяти; никогда больше она уже не будет так безраздельно принадлежать ему как сейчас, пока спит здесь.

Однако ее пробуждение разогнало его грусть. Она заволновалась, пока он не успокоил ее, уверив, что состояние Гая Мария по меньшей мере не изменилось.

– Сходи и искупайся, – приказал он ей твердым тоном, – а когда ты вернешься, я приготовлю немного хлеба и меда для тебя. Все равно Гай Марий не сознает, с ним ты или нет.

Проголодавшись после сна и купания, она охотно съела и хлеб и мед; молодой Цезарь все это время оставался в кресле, и, хмурясь, наблюдал за ней, пока она не поднялась.

– Я отведу тебя назад, но сам не смогу войти в ту комнату.

– Нет, конечно, ведь ты же теперь flamen Dialis. Мне так жаль, что тебе ненавистна эта должность!

– Не беспокойся обо мне тетя Юлия. Я сам со всем справлюсь.

– Благодарю тебя за твою помощь, молодой Цезарь. – Она обхватила его лицо ладонями и поцеловала. Ты – такое утешение!

– Только для тебя, тетя Юлия. Тебе я готов отдать свою жизнь. – Он улыбнулся. – Возможно, будет не слишком далеко от истины сказать, что я это уже делаю.


Гай Марий умер в четыре часа утра, когда все вокруг еще замерло в предрассветной мгле, и лишь изредка где-то лаяли собаки да кукарекали петухи. Это был седьмой день его комы и тринадцатый день его седьмого консульства.

– Несчастливое число, – заметил верховный понтифик Сцевола, поеживаясь и потирая руки.

«Несчастливое для Мария, но счастливое для Рима», – подумал каждый, кто слышал его слова.

– У него должны быть публичные похороны, – заявил Цинна, как только появился, сопровождаемый своей женой Анной и младшей дочерью Циннилией, которая и была женой flamen Dialis'a.

Но Юлия, спокойная, с сухими глазами, покачала головой.

– Нет, Луций Цинна, это не будут государственные похороны. Гай Марий достаточно богат, чтобы потратиться на собственные похороны. А финансы Рима в тяжелом состоянии. Кроме того, я хочу чтобы это было только семейным делом. А потому известие о смерти Гая Мария не должно выйти из этого дома, пока похороны не будут закончены. – Она содрогнулась, лицо ее исказила гримаса. – Можем ли мы каким-нибудь способом избавиться от тех ужасных рабов, которых он принял на службу?

– О них уже позаботились шесть дней назад, – отвечал Цинна, краснея, поскольку никак не мог скрыть свое душевное беспокойство. – Квинт Помпей заплатил им в лагере Марция и приказал покинуть Рим.

  237