ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>




  160  

— К счастью, Кит Эдмунд был в тот день в посольстве, а его друг Мирза-хан выкупил меня у татар. Остальное вам известно.

Вновь повисло тяжелое молчание. Господи, что же это?.. И вдруг в тишине прозвучал взволнованный, срывающийся голос Энн Данхем:

— Миранда, это поистине ужасная история! Страшно подумать, что люди способны на такую жестокость. Но теперь ты дома, в безопасности, с нами! Все осталось позади, дорогая!

— Неужели ты ничего не поняла? Другой мужчина пользовался моим телом, насиловал меня. Я изменила мужу. Я ничем не отличаюсь от падших девиц, которые развлекают лондонских джентльменов.

Я… недостойна, — голос ее снова сорвался, — я недостойна быть женой порядочного человека!

— Но тебя заставили! — возмущенно воскликнула Энн. — Это не твой позор, Миранда! Кроме того, никто, кроме нас, никогда об этом не узнает, а мы никому не скажем. И ты не смеешь называть себя неверной женой — это просто смешно!

Никогда еще присутствующие здесь не видели спокойную и выдержанную Энн в таком гневе.

Адриан Суинфорд подошел к Миранде и, опустившись перед ней на колени, взял ее руки в свои:

— Миранда, я стыжусь того, что мужчина мог сделать то, что сделал этот Черкесский.

Джонатан приблизился к ним.

— Ты нисколько не упала в наших глазах, дорогая! Твое мужество достойно восхищения… И мы счастливы снова видеть тебя с нами. Кто посмеет упрекнуть тебя, Миранда?

— Дорогая! — всхлипывала Аманда. — Ты столько перенесла, но ты оказалась такой сильной! Мы все должны преклониться перед тобой, и мы преклоняемся! Миранда, сестричка…

— Не думаю, что смогу проглотить хоть кусок, — тихо проговорила Миранда. — Пожалуйста, извините меня! Я поднимусь к себе.

И, опустив голову, она вышла из столовой. Джонатан Данхем угрожающе взглянул на брата.

— Если ты посмеешь заикнуться о разводе, я сам убью тебя, так и знай!

Джаред твердо выдержал его взгляд.

— Если правда станет известна, я буду опозорен. Но я не смогу оставить жену.

— Да, — подтвердил Джон, — ты никогда ее не оставишь!

— Пусть-ка братец Джаред почувствует угрызения совести! Ему это пойдет на пользу, — выпалила Аманда.

Джаред вопросительно взглянул на нее.

— Я должен пойти к жене. — Он решительно поднялся. — Думаю, после всего сказанного не стоит продолжать ужин.

И он быстро вышел. Поднимаясь по лестнице, он торопливо перешагивал через ступеньки. Ворвавшись в холл, он резко крикнул:

— Перки, идите домой! Ночью вы не понадобитесь. Мартин будет так же рад вновь увидеть вас, как я счастлив видеть свою жену.

— Конечно, милорд! Спасибо, милорд! — пролепетала Перки и поспешно удалилась.

Джаред пересек холл и распахнул дверь спальни.

— Что тебе? — подняла голову Миранда. Лицо ее было залито слезами.

— Тебя! — яростно крикнул Джаред и бросился к ней. — Хочу тебя! Хочу свою жену!

— Где же твоя гордость?! — бросила Миранда ему в лицо. — Неужели тебе безразлично, что я была в руках другого?!

— Ты любишь меня или нет? — грозно спросил Джаред.

— Да, да, да! Миллион раз да! Люблю тебя! — выкрикнула она.

— Тебе нравилось, когда он брал тебя? — Джаред был уверен в ее ответе, но все же что-то кольнуло его, когда она сказала:

— Ты никогда не говорил мне, что тело может ответить на насилие так же, как на искреннюю любовь. Когда это случилось в первый раз — мое тело откликнулось… Этот позор едва не убил меня!

— А потом?

Господи, ну неужели он хочет знать и это? Миранда перевела дыхание.

— Я хорошая ученица, Джаред. Ты, должно быть, помнишь это! — Миранда не могла удержаться от того, чтобы немного помучить его. — А потом я приказала своим чувствам умереть, когда это происходило, вот и все. И больше я ничего никогда не чувствовала.

— Я люблю тебя, Миранда, — просто ответил он. — Мне кажется, что я стал еще больше любить тебя… за твою храбрость.

Его губы коснулись нежной кожи в глубоком вырезе ее платья, а язык немедленно скользнул по глубокой ложбинке груди.

— Джаред, жена должна быть безупречна, — прошептала Миранда. — Еще ни одна хозяйка Виндсонга не имела ни единого пятнышка на своей репутации.

— Все эти пятна, моя глупая Миранда, существуют только в твоем воображении. Однако, если ты продолжаешь настаивать, мы начнем стирать эти пятна. Прямо сейчас!

— Ничего ты не понимаешь! — сердито воскликнула Миранда, безуспешно пытаясь освободиться из его объятий.

  160