Прикосновение его горячих липких рук оказалось таким неприятным, что Изабель вздрогнула.
Лайонел с трудом удержался, чтобы не прижаться губами к ее нежной шее. Он должен помнить, что эта жертва принесена ради его короля — единственного мужчины, с которым он был готов разделить любовь Изабель.
На верхней галерее, где сидели музыканты, раздались первые звуки чудесной мелодии, давшие сигнал к началу танцев. Гости с радостью образовали широкий круг. Дамы весело смеялись, когда их кавалеры беззастенчиво заигрывали с ними.
Изабель отступила в сторону, не горя желанием отбиваться от назойливых поклонников. Сегодня Лайонел не выталкивал ее вперед, поскольку хотел, чтобы она была свободна для Эдуарда. Где же он? Черт возьми, почему король держит их в таком неведении?
— Миледи.
Это был тот же самый слуга в дорогой ливрее. Изабель внутренне напряглась и повернулась к нему. Неужели он принес еще один подарок?
— Да.
— Пожалуйста, следуйте за мной.
Девушке показалось, что эти слова прозвучали словно гром. Сердце ее замерло от отчаяния. Когда Лайонел шагнул вперед, чтобы, как обычно, сопровождать ее, слуга покачал головой.
— Его величество просил только даму, милорд, — вежливо объяснил он.
Лайонел мгновенно сообразил, и мужчины обменялись понимающими взглядами. Изабель чувствовала себя оскорбленной, хотя ее пригласили на свидание с самим Эдуардом Плантагенетом. Проглотив вставший в горле ком, она высоко подняла голову и решительно направилась за слугой. Изабель не нужно было оглядываться на Лайонела, чтобы увидеть, какое торжество отразилось на его лице.
Свежий тростник хрустел под мягкими бархатными туфельками, когда девушка следовала за слугой по пустынным коридорам. Шедший впереди паж освещал путь зажженным факелом. Только эти двое и Лайонел будут знать о ее бесчестье. И конечно, Эдуард.
Они повернули, и паж, остановившись перед закрытой дверью, громко постучал. Изабель слышала, как мужской голос приказал войти. Дверь отворили, и слуга вежливо посторонился, пропуская девушку, потом тихо закрыл за ней дверь.
Изабель стояла в освещенной канделябрами спальне. Во рту у нее пересохло. Накажет ли ее король, если она откажется повиноваться ему? Эта мысль промелькнула у нее в голове и тут же исчезла. Напомнив себе, что это любовное свидание с королем было устроено против ее воли, она вспомнила свою клятву. И несмотря на явное пренебрежение Моргана к ней, Изабель оказалась здесь потому, что она любила его больше всего на свете. Сегодня вечером она принесет себя в жертву, подумала Изабель и усмехнулась. Эдуард считает ее девственницей. А что будет, если ему откроется ложь? Но Изабель тут же напомнила себе, что это не ее ложь, а Лайонела.
— Ты улыбаешься. Это значит, что ты счастлива оказаться здесь?
Изабель испуганно отпрянула, когда король неожиданно появился из-за парчового занавеса.
— Ваше величество.
Вспомнив о вежливых манерах, она присела в глубоком реверансе, а ее юбки разметались вокруг нее, как золотистые лепестки розы. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем король пересек комнату и нежно поднял девушку.
Он поцеловал ее руку.
— Я с нетерпением ждал этого момента, леди Изабель, — произнес он. Его голос стал немного хриплым.
Изабель заставила себя взглянуть на него. Его глаза казались совершенно темными, но даже в полумраке комнаты она видела страсть, горевшую в их глубине. Эдуард прикоснулся к ожерелью на ее шее. Одобрительно улыбнувшись, он провел рукой по сверкающим камням, пока его пальцы не оказались в ложбинке на груди девушки.
— Тебе понравился мой подарок.
— Он прекрасен, ваше величество.
Изабель старалась не дрожать, когда его пальцы погладили мягкую кожу ее груди.
— Ты настоящая фея, — искренне произнес король. — Никогда еще при дворе не было такого прелестного создания.
— Благодарю вас, ваше величество.
— Нет, не «ваше величество»… ты должна называть меня Эдуардом. Повтори.
— Благодарю вас, Эдуард.
— Так гораздо лучше. — Он улыбнулся и притянул ее ближе. — Я пугаю тебя?
— Да, — честно признала Изабель.
— Ты не должна бояться меня. Я добрый и нежный… Я могу быть очень любящим, особенно с прекрасной женщиной. И после сегодняшнего вечера ты больше не будешь бояться меня, да?
— Да, ваше… Да, Эдуард.
— Иди сюда, на столе есть вино. О, твои руки холодны как лед! Надеюсь, что не все твое тело такое холодное. — Он хмыкнул, когда подвел девушку к камину. — Согрейся, а я принесу тебе вина.