— Я потеряла маму в четырнадцать лет, — возражала она, — и я не собираюсь потерять отца, даже если мне придется все время ухаживать за ним. Он не принимает свою болезнь всерьез.
— Ему нужно хоть раз сильно испугаться…
— Испугаться?
— Попасть в больницу, например.
Она с ужасом взглянула на него. И, думая об этом теперь, Ти не осуждал ее. Не все реагируют на проблему так, как он, готовый сражаться, действовать, меняться…
— Да, они выросли, — согласилась Сиерра. — Джорди продает недвижимость, и у него это отлично получается. Энжи только что закончила колледж в Охио.
— Будущий юрист, как я понимаю.
Сиерра первый раз за вечер улыбнулась. Она гордилась своей сестрой.
— Как ты догадался?
— Она всегда была смышленой девчонкой, — ответил Ти. — И никогда не пропускала программы про судебные дела по телевизору. А как Лена?
— Заканчивает колледж в этом году. Хочет преподавать, как и я.
— Ты должна гордиться собой, Сиерра, ведь тут во многом твоя заслуга. Ты фактически заменила им мать, будучи сама ребенком.
— Ну, я старалась. Ты бы сделал то же самое на моем месте.
Он наклонился ближе, чтобы убедиться, что Сиерра покраснела, и нежно сжал ее длинные изящные пальцы.
— Нет, — возразил Ти. — Не каждый поступил бы так, как ты.
— Ну… — Сиерра улыбнулась и вздохнула, так как не знала, что сказать. Она обернулась и к своему облегчению увидела, что несут их заказ. — А вот и ужин!
— И мы наконец можем дать друг другу отдохнуть, это ты имеешь в виду? — он понизил голос и внимательно посмотрел на нее. — Неужели тебе было так противно мое прикосновение?
Черт, Гаррет! Что ты себе позволяешь! Сначала ностальгия, теперь еще и заигрывание. Ни то ни другое не входило в его планы. Он оправдывал себя только тем, что и то и другое создает образ счастливой семейной пары в глазах любопытных наблюдателей.
Сиерра уклонилась от последнего вопроса и принялась за крылышко цыпленка. Чуть позже она спросила:
— А мы с тобой молодожены или будем придерживаться фактов?
— Это все равно, пока люди думают, что мы счастливы в браке.
— Они могут задавать вопросы, так что лучше нам продумать историю заранее.
— Хорошо, давай тогда обратимся к фактам. Мы женаты двенадцать лет.
— И где я была все это время?
— Тебе пришлось работать в другом городе.
Сиерра нахмурилась, и Ти согласился, что эта версия неудачна.
Он никогда не любил полумер. Если Ти поставил цель перед собой, он ее добивался.
Выйдя за него замуж, Сиерра вошла в его жизнь — в тело, ум, сердце и душу.
То же она и сама думала о браке. Может быть, поэтому между ними не могло быть компромисса. Они должны были или соединить свои жизни, или ограничиться телефонными звонками. Они должны быть друг для друга или всем, или ничем.
Они выбрали последний вариант.
— Мне кажется, это больше похоже на правду, — сказала Сиерра.
— Вот и договорились. Послушай, тебе ведь нужно купить что-нибудь для ужина?
— Пожалуй, а то Стоун порт быстро устанет от моего скромного гардероба.
— После этого могу покатать тебя на лодке, если хочешь.
— А это подходит для жены Ти Гаррета? Быть туристкой?
— Тебе не обязательно скучать здесь.
— А я и не буду. Я лучше вернусь к тебе домой, поваляюсь на солнышке, прогуляюсь по пляжу.
Говоря это, Сиерра представляла себе чувство умиротворения, когда лежишь на берегу и слушаешь шум моря. Никаких заданий и поручений.
Ммм…
Непроизвольно она закрыла в глаза в сладком предвкушении, как вдруг почувствовала его руки на своих губах, точь-в-точь как это было сегодня утром.
Райская картинка разбилась вдребезги. Сиерра открыла глаза и зло прошептала:
— Если ты сейчас опять скажешь про лимон…
Ти испуганно запротестовал:
— Вовсе нет. Я думал совсем не об этом, а о том, какие у тебя нежные губы.
Люди за соседними столиками пристально наблюдали за ними. И Сиерра прекрасно знала, что когда Ти нежно убрал прядь волос с ее лба, это был всего лишь спектакль…
Ти вернулся домой в шесть часов вечера и застал Сиерру на балконе под ярким солнцем Стоунпорта. Она лежала на животе и не заметила, как он вошел. Возможно, она даже спала.
На работе у него не было времени думать о ней. Ти беседовал с владельцами бутиков и договорился о кредите для Сиерры. И теперь ему было очень любопытно, что же она выбрала для сегодняшнего вечера.