ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  21  

– Поезжай и покупай! – огрызнулась Делия. – И дай «Корпорации Гриффин» уйти на дно, не оставив следа. Ты для этого здорово постарался.

– Деньги для него не фетиш. Кроме того, у меня много конкурентов, – спокойно объяснил Фрэнк. – Сколько бы я ни предложил, но если найдется покупатель с репутацией хорошего семьянина, предпочтут его. Это, конечно, смешно...

– Совсем не смешно! – выпалила она. – И я не позволю тебе пойти к отцу. Он из последних сил цепляется за жизнь, а ты... ты думаешь лишь о своей корысти!

– Полагаешь, я Берту что-то должен? – рассердился Фрэнк. – Пять лет назад я поклялся и до сих пор этой клятве был верен. Я могу выдать за миссис Хейли кого-нибудь другого и рискнуть, что янки не догадается. Но предлагаю тебе, потому что вовсе не собираюсь вгонять Берта Гриффина в гроб, несмотря на то что он сделал с моими родителями.

– Он ничего не сделал! – Делия почти кричала. – Что бы там ни было, речь шла о бизнесе.

– Он лжец и мошенник, – резко заявил Фрэнк, глядя ей прямо в глаза. – Поезжай в больницу, попытайся взглянуть на отца, а потом сообщи мне о своем решении. Предложение остается в силе до полуночи. Но если ты откажешься, «Корпорацию Гриффин» уже ничто не спасет.

– Почему ты на мне женился? – прошептала Делия побелевшими от гнева губами, чувствуя себя втоптанной в грязь.

– По той же причине, что и ты, Делия. Я тебя любил, или, если тебе трудно в это поверить, я тебя хотел. Уж это я доказал, как мне кажется.

Фрэнк встал и вышел. Через несколько секунд хлопнула входная дверь.

Делия не собиралась принимать предложение Фрэнка. Она уже договорилась о работе с Бобом Уиллисом. А «Корпорация Гриффин» пусть тонет. К Фрэнку она не вернется ни за какие коврижки.

Делия быстро собралась и вызвала такси. Пусть ее не пустят к отцу, но надо самой убедиться в этом. На слово Фрэнка нельзя полагаться ни в чем.

Делии преградила дорогу дежурная сестра.

– Простите, миссис Хейли. Посетители не допускаются. Вашему отцу лучше, но видеть его нельзя. Мистер Хейли уже заезжал, я так ему и сказала. Разве он вам не передал?

– Передал, – кивнула Делия. – Но неужели запрет и ко мне относится? Я имею право видеть своего отца! Вы можете не пустить его зятя, но не имеете права отказать мне.

Делии неприятно было упоминать о зяте, и оставалось лишь радоваться, что отец ее не слышит. Для Берта Гриффина Фрэнк был зятем, ниспосланным адом. Даже когда все шло нормально и она еще была счастлива, отец не признавал этого брака.

– Вы можете взглянуть на него, но издали, – смягчилась сестра.

– Отец все еще без сознания? – тихо спросила Делия.

– Большей частью – да, – ответила сестра, ведя за собой Делию.

Они подошли к реанимационному отделению. Сестра жестом предложила ей приблизиться к стеклянной перегородке, и Делия постаралась взять себя в руки. Палата оказалась маленькой, всего на три койки, но занята была только одна. Делия в испуге прикусила губу.

Если бы там были еще пациенты, она ни за что бы не узнала отца. Человек, лежавший на высокой кровати, вовсе не походил на Берта Гриффина. За ночь он как бы усох, а лицо стало таким же белым, как и волосы. Но даже не это больше всего испугало Делию. Отец был подключен к такому количеству аппаратов, что просто невозможно представить, как он откроет глаза или заговорит. Все зыбкие надежды на благополучный исход рухнули.

Делия закрыла глаза, пошатнулась, и сестра едва успела поддержать ее.

– Мы ведь не из вредности не пускаем посетителей, миссис Хейли, – сказала она внезапно подобревшим голосом. – Иногда родственники больных пугаются, как вы сейчас, а это вовсе ни к чему. Завтра или послезавтра ваш отец будет выглядеть значительно лучше. Вам не следовало приходить сегодня.

– А... отец обо мне спрашивал? – дрожащим голосом спросила Делия.

– Насколько я знаю, нет. Он несколько раз приходил в себя, но трудно сказать, хорошо ли соображал. Каждый раз очень волновался. Говорил о корпорации, но путанно, так что я не могу передать его слова точно.

– Я догадываюсь, – уныло заверила Делия.

Разумеется, волновался он о «Корпорации Гриффин», а не о дочери. В фирме заключалась его жизнь, и, даже находясь между жизнью и смертью, он думал лишь о деле. Так было всегда. Почему же сейчас что-то должно измениться? Даже жена шла на втором месте после корпорации. Делия же замыкала список приоритетов. Если отец и выживет, то не ради нее. Выживет, и что?.. Он лишь увидит, как разваливается его компания.

  21