ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  92  

— Я уже хотел позвонить в дверь, как увидел их в окно.

— Кто-нибудь обязательно найдет связь, Джордж, а связь эта — пожар.

— Твоя девочка закинула ноги на подлокотники кресла, а Джей стоял на коленях, прижавшись лицом к ее киске, и ей это очень нравилось.

— Этот список действующих лиц родом из того пожара.

Последняя фраза Рейли прозвучала так громко, что привлекла к ним внимание; все, стоявшие поблизости, умолкли. Взмокший от жары и ярости Джордж огляделся по сторонам, улыбаясь во весь рот, но тревогу скрыть не смог.

Атмосфера накалялась, однако в этот момент катафалк пришел в движение. Рейли и Джордж вместе со всеми торжественно уставились на его медленное скольжение вниз с холма. Никто не двигался, не произносил ни слова, пока катафалк не исчез за поворотом в густых зарослях вечнозеленых деревьев. Затем отчетливо послышался дружный вздох облегчения.

— Ну, вот и все, — пробормотал Джордж.

— Тебе этого хотелось бы. — Рейли повернулся к Джорджу и легко ткнул его в грудь. — Поезжай, Джордж. Пропусти стаканчик. А лучше два. Думаю, они тебе необходимы. — Он улыбнулся. — До встречи.

— Если он разбирается в улыбках, — говорил Рейли Бритт час спустя, — то понял, что моя не сулит ничего хорошего.

— Видела я эту улыбку. — Бритт погрузила ломтик жареной картошки в лужицу кетчупа. — Она опасная.

— Опасная?

— Жестокая. Голодная. Волчья.

Рейли усмехнулся.

— Не думаю, что эти определения мне подходят. Особенно сейчас, когда я сбрил бороду.

— Без бороды они подходят вам еще больше. Подбородок, глаза. Определенно волчьи.

Рейли вернулся в мотель с шестью банками диетической кока-колы, флаконом лизола, пакетом с чизбургерами и жареной картошкой, жареными креветками и двумя молочными коктейлями. Пока он вытаскивал полы рубашки из брюк и сбрасывал ботинки, Бритт успела распаковать еду и выставить ее на стол.

Теперь они жадно поглощали ужин, и Рейли пересказывал свою беседу с Джорджем Магауаном, стараясь не упустить ни малейшей детали. Бритт не позволяла ему сглаживать шероховатости или делать какие-то выводы, настоятельно просила просто подробно воспроизводить разговор.

— Она красавица? — спросила Бритт, когда Рейли закончил.

— Миранда?

Бритт насмешливо улыбнулась.

— Вижу, вам не пришлось долго раздумывать, о ком я спрашиваю.

— Да. Красавица.

— Я видела только ее фотографии. Джей… ну, вы понимаете?

Рейли дернул плечом.

— Кто знает? Возможно. Все остальные — да.

Бритт перестала жевать. В ее глазах вспыхнул невысказанный вопрос.

Рейли вытер руки бумажной салфеткой.

— Когда я впервые увидел Миранду, она была капитаном школьной команды болельщиков в короткой юбочке. Дрыгала ногами на краю поля. Соблазнительная была девчонка. Когда она повзрослела, я уже окончил школу, а потом встретил Холли.

— Понимаю. Несовпадение во времени и отсутствие возможности.

Рейли подумал «уточнять не буду, пусть помучается» и потянулся за своим молочным коктейлем. Он долго цедил коктейль через соломинку, затем несколько минут они ели молча.

— Рейли? — Он посмотрел на нее. Ее взгляд был нежным, серьезным. — Что вы чувствовали? Во время церемонии? Вы сознавали, что означает для вас его смерть?

— Вы ведь не собираетесь сказать завершение?

Бритт нахмурилась.

— Я понимаю, что Джей поступил с вами гадко. Но он был вашим самым старым другом. Вы испытали чувство потери? Вы скорбели о нем?

Рейли закинул в рот креветку.

— А вы не можете обойтись без вопросов. Это профессиональное?

Ее голова дернулась, словно от пощечины. Затем Бритт молча доела свою картошку и принялась собирать мусор, заталкивать его в пакет.

— Забудьте. Я подумала, может, у вас на душе неспокойно, мучают разные мысли… Хотела поговорить, помочь разобраться. Я ошиблась.

Она отодвинула стул и встала.

Рейли схватил ее за руку.

— Ладно, виноват.

Бритт выдернула свою руку.

— Вы до сих пор выискиваете какую-то скрытую подоплеку моих слов и поступков. Я надеялась, что мы это сумели преодолеть.

— Возможно, я никогда это не преодолею.

Она сердито смотрела ему в глаза несколько секунд, затем выдохнула, расслабилась.

— Наверное, я заслужила ваше недоверие. Но, если честно, мне казалось, что вы захотите поговорить о себе и Джее.

  92