ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  86  

— Я ее знаю. Я делала о ней фильм, и у нас сложились хорошие отношения. Я пробовала связаться с ней… в тот день, когда вы меня похитили. Я пыталась заручиться поддержкой влиятельных людей. В общем, я позвонила в ее офис, но она была занята. Может, теперь она со мной поговорит, особенно если узнает, что я с вами.

— Надеюсь, я смогу перекинуться с ней парой слов на похоронах; надеюсь узнать, что она думает о Джее, попросить у нее помощи в частном порядке. Однажды ради меня она рискнула своей карьерой, но вряд ли сделает это снова, тем более накануне сенатского голосования.

Бритт понимала его доводы, но ее не покидала мысль о том, что хорошо было бы заполучить в союзники судью Меллорс. Задумавшись, она смотрела в боковое окно. Местность была ей незнакома. Это был совсем не тот путь, что Рейли проложил ей прошлой ночью.

— Мы едем в Чарлстон?

— Это конечная цель. Но сначала нужно достать новую машину. Вдруг действительно поставили маячок. Даже если нет, мы не можем разъезжать на пикапе. Он уже засветился.

Глядя на его сурово сжатые губы, она сказала:

— Они не оставят нас в покое.

— Не оставят.

— Тогда почему они ничего не предприняли в вашем доме?

Рейли нахмурился.

— Я и сам не пойму. Может, как я сказал, они специализируются на автокатастрофах. Или, может, их наняли, только чтобы выследить меня, и теперь они ждут дальнейших инструкций. Или хотят получить задаток за двойное убийство. Или что-то в моем доме его озадачило.

— Он не нашел ваши папки.

— Но он обнаружил следы вашего присутствия, а он считал вас мертвой. — Бритт открыла было рот, но заговорить не успела. — Как вы узнали того парня? Вы хорошо его разглядели?

— Он выглянул в окно ванной комнаты. Его лицо оказалось как в рамке. Он несколько секунд осматривал территорию за домом.

— Он вас не видел?

— Нет, точно не видел, иначе он как-то отреагировал бы. Я не двигалась. Не могла. Я просто окаменела от шока, потому что узнала его мгновенно.

— Вы уверены? Вы абсолютно уверены, что именно его видели в «Уилхаусе»?

— Его лицо мелькало в одной из «вспышек», о которых вы говорили, только картинка не растворилась, не исчезла из памяти. Я помню, что видела его, когда вошла в бар. Он сидел за стойкой около двери. Мы встретились взглядами.

— Заговорили?

— Нет. Просто посмотрели друг на друга, как незнакомцы. Никаких улыбок, просто доброжелательно. Затем я заметила Джея и… Постойте. — Бритт закрыла глаза, крепко сжала веки. — Я могла видеть его, когда мы с Джеем выходили из бара. На другой стороне улицы в машине сидел какой-то мужчина.

— Обычный седан? Вроде сегодняшнего? Темно-бордовый?

— Возможно. Вы же знаете, какое оживленное движение по вечерам на Ист-Бей. Между проезжающими машинами я видела… — Она напряглась, но образ оставался расплывчатым. — В машине за рулем сидел мужчина, но я не могу сказать наверняка, что именно он был в баре.

— Однако вы уверены, что мужчина в баре и мужчина в моем доме — один и тот же человек?

— Абсолютно.

— Хорошо. — Рейли задумчиво пожевал внутреннюю часть щеки.

— Что?

Он побарабанил пальцами по рулю.

— Кое-что мне непонятно. Например, почему они явились ко мне? Что они искали?

— Но как они вас нашли?

— Это как раз несложно. У меня есть водительские права. Я плачу налог на недвижимость. Очень легко выяснить, где я живу. Но почему они явились ко мне?

— Они могли сообразить, что к чему.

— Что вы имеете в виду?

— В разговоре с Биллом Алегзандером я упомянула Йемасси. Если они нашли ваш адрес…

— И увидели, что это рядом. — Он кивнул. — Да. Я понимаю, куда вы клоните. Они сочли бы это фантастическим совпадением.

— Может, Магауан и Фордайс поняли, что вы представляете для них опасность, и решили от вас избавиться.

— Разумеется, — пробормотал Рейли и с тревогой покосился на нее. — Бритт, но вы тоже — угроза для них, а ведь они были убеждены, что расправились с вами. Держу пари, они обалдели и порядком струхнули, обнаружив, что вы живы и к тому же связались со мной.

Чтобы подавить нарастающую панику, Бритт принялась уверять Рейли, что мужчина, обыскивавший дом, ее не заметил.

— Если бы увидел, обязательно что-нибудь предпринял бы.

— Бритт! Для того, чтобы убедиться, что вы остались живы, совершенно не обязательно заметить вас во дворе моего дома! Пакеты из «Таргета» лежали на кровати, на виду. Он наверняка заглянул в них, проверил дату на чеке. В ванной комнате — свежая косметика. Сомневаюсь, что они приняли меня за любителя наряжаться в женскую одежду.

  86