ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  75  

Бритт кивнула.

— Я сказала, где я еду и сколько осталось до города.

— Любой, кто это услышал, мог поджидать на боковой дороге. Когда вы проехали, они последовали за вами.

— Так и было. Сначала я даже обрадовалась компании.

— Вы говорили Алегзандеру обо мне?

— Нет.

— Вы упомянули что-нибудь из того, что я вам рассказал?

— Только то, что убийство Джея связано с пожаром в полицейском участке. И что это не все.

Рейли устало вздохнул.

— Насколько хорошо вы знаете своего адвоката?

— Я познакомилась с ним вчера утром. — Она откинула голову и безрадостно хохотнула. — Неужели это было только вчера?

— Похоже, он обманул вас, Бритт.

— Похоже.

— Или в его телефон установили подслушивающее устройство.

Они подъехали к рыболовному магазинчику, где наряду с живой наживкой продавали холодное пиво, горячий кофе, фейерверки и лучшие во всех Юго-Восточных штатах гамбургеры. Во всяком случае, об этом гордо извещала написанная от руки табличка в витрине.

Рейли припарковался перед лавкой и открыл дверцу.

— Я сейчас вернусь.

Бритт не стала ни спорить, ни задавать вопросы, и он понял, что она еще в шоке. Он предпочел бы вопросы.

Когда он вошел, над затянутой сеткой дверью звякнул колокольчик. Мужчина в грязной, когда-то белой майке и штанах цвета хаки, облокотившись о прилавок, жевал луковые чипсы и листал журнал для охотников и рыболовов. На стене позади него красовалась оскаленная морда кита-полосатика.

Когда Рейли приблизился к прилавку, мужчина вытер об штаны прилипшую к пальцам соль и осмотрел Рейли с ног до головы, отметив и облепленные грязью босые ноги, и мокрую одежду, и грязное, бородатое лицо, и спутанные волосы.

— Искупались?

— Горячий чай, пожалуйста. Один.

— Горячий чай? — Мужчина фыркнул. — Может, с жареной картошкой?

Рейли в упор смотрел на него.

Глупая ухмылка медленно сползла с лица мужчины.

— Кофейный автомат вон там. Кран горячей воды сбоку.

Рейли прошел в зону самообслуживания и после долгих поисков обнаружил мятую коробку чайных пакетиков «Липтон». Он наполнил пластмассовый стаканчик горячей водой, оказавшейся едва теплой, бросил в нее пакетик и накрыл крышкой. Вернулся к прилавку.

— Сколько?

— Это для дамы? — спросил хозяин, глядя мимо Рейли.

Рейли обернулся, чтобы проследить за взглядом хозяина. Бритт сидела, прислонившись головой к боковому окну. Мокрые волосы скрывали все лицо, кроме глаз, слепо смотревших сквозь ветровое стекло.

— Да, — сказал Рейли, снова поворачиваясь к мужчине.

— Тяжелая выдалась ночка?

— Можно и так сказать.

— За счет заведения, — сказал хозяин, придвигая стаканчик к Рейли.

— Спасибо.

— Не забудьте сахар.

Рейли взял два пакетика сахара, кивнул в знак благодарности и вернулся к пикапу. Отдав Бритт чай и сахар, он завел мотор и выехал на дорогу.

Бритт сняла крышечку и посмотрела на жидкость цвета разбавленного яблочного сока.

— Я не хочу.

— Все равно выпейте.

Она покорно, осторожно зажав стаканчик коленями, высыпала в него содержимое обоих пакетиков и храбро глотнула.

— У меня дома есть баллон с кислородом. — Бритт промолчала, но краем глаза он заметил, что она вопросительно смотрит на него. — Я купил его для неотложной помощи. Вдруг у Делно случится сердечный приступ. Он поглощает жирную пищу, как опоссум. Все жарит на топленом свином жире и пьет то, что остается на сковороде.

Бритт сделала еще один глоток, глядя на Рейли поверх края стаканчика.

— Вы хотите, чтобы я вернулась с вами в ваш дом?

Теперь он повернулся к ней.

— Если честно, то нет. Но я должен вам кое-что показать.

— Кроме кислородного баллона?

— Мои файлы. Все, что я собрал, расследуя пожар.

— Официальные документы?

— Предчувствуя увольнение, я пробрался в кабинет Браннера и скопировал всю информацию. Я хочу, чтобы вы ее увидели, но сначала вы должны дать слово, что не сделаете меня героем своего репортажа, пока я сам этого не разрешу. — Он умолк, давая ей время на размышление.

— Или?

— Или я оставлю вас в приемном покое больницы, где вам сделают все необходимые процедуры. Или отвезу к вашему дому, чтобы вы сдались полиции. Справедливости ради должен предупредить, что и то, и другое разумнее, чем находиться в моей компании.

  75