ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  48  

Бритт прижала ладонь к дрожащим губам. Это чувство ей было знакомо.

— Я испытала то же самое, когда проснулась и увидела рядом мертвого Джея.

Рейли пристально смотрел на банку с кока-колой, на запотевшие стенки, на скатывающиеся по стенкам капли, на лужицу у донышка.

— Подумать только, что я спал рядом с ней, пока она умирала. — Он опустил голову, стал массировать лоб. — Господи, ведь смыслом моей жизни было спасение людей.

Бритт с трудом сдержала желание потянуться через стол, коснуться его руки, как-то утешить.

— Рейли, вы не спали. Вас вырубили. И вы ее не убивали. Вы были невиновны.

Он поднял голову. Взгляд его зеленых глаз снова стал жестким, холодным.

— Вашим зрителям вы говорили совсем другое.

— Я никогда не обвиняла вас в совершении преступления.

— Но именно это подразумевали.

— Я уже просила у вас прощения.

— А я вам ответил, что для извинений поздновато. Случившееся в то утро разрушило мою жизнь. Я потерял все. Все. — Ударом кулака по столу Рейли подчеркнул последнее слово. Полупустая банка подпрыгнула. — А ваши ехидные репортажи поставили крест на том, что я еще мог бы спасти.

— Так чего вы хотите от меня сейчас? — Бритт беспомощно всплеснула руками. — Я верю вам, но чем я могу расплатиться за причиненное зло?

Рейли словно окаменел, а от его взгляда Бритт захотела поплотнее запахнуть ветровку. Ах да, ветровки на ней уже не было, и оставалось лишь скрестить руки на груди и терпеть его тяжелый, пристальный взгляд.

Рейли внезапно вскочил. Ножки стула неприятно заскрежетали по линолеуму. Он прошел в центр комнаты, дернул шнурок, включая потолочный вентилятор, вернулся в кухню, но не стал садиться, а зашагал взад-вперед по узкому проходу между рабочим и обеденным столами.

— Кэнди не ошиблась. Слабенькой была моя защита, правда, с двумя положительными моментами. Бармен, нанятый на вечеринку, признал, что текилы в «Маргаритах» хватило бы, чтобы сбить с ног мула, плюс почти стоградусный «Эверклир» для большего кайфа. А вскрытие Сузи Монро показало количество кокаина, достаточное для остановки сердца. Однако, как и в случае с вами, Бритт, когда меня проверили на кокаин и некоторые из самых распространенных наркотиков сексуального насилия, никаких следов уже не осталось.

— Итак, вы не прислушались к совету Джея?

— Прислушался. Отрицательный результат анализа усилил его позицию. С меня сняли обвинение в употреблении наркотиков, и Джей сказал, что лучше оставить все, как есть.

— А Уикем и Магауан? О наркотике вы говорили при них.

— Джей сказал, что о парнях можно не беспокоиться, он все уладит. Действительно, они об этом не вспоминали.

— Окружной прокурор ничего не узнал?

— Он-то как раз узнал. Кэнди мне поверила и решила, что Фордайс должен знать об этой истории. Мы с ней встретились с прокурором при закрытых дверях.

— Только вы трое?

— И адвокат, которого я нанял.

— Как его фамилия? Кажется, начиналась с буквы Б?

— Конечно, вы не помните. Я нашел его в телефонном справочнике, и он оказался полным профаном. В общем, мы встретились с Фордайсом.

— И?

— Он выслушал меня, но я ни в чем не смог его убедить. Семенная жидкость в презервативах была моей. С точки зрения Фордайса, если я занимался сексом с Сузи Монро, то с тем же успехом мог предложить ей кокаин. Даже отрицательный результат моего анализа не доказывал, что я не пытался накачать наркотиками ее.

— Фордайс так и сказал?

— В сущности, да. Он называл мою потерю памяти «предполагаемой». Если он и поверил во временную амнезию, то ее причиной считал алкоголь. Тем не менее он пообещал тщательно разобраться в этом деле, что в переводе с языка высокопоставленных чиновников означает «убирайтесь отсюда и не тратьте попусту мое время». Кэнди ругала себя за неверную оценку ситуации. Она-то надеялась, что мое пылкое признание Фордайсу поможет в сложившейся ситуации, а все свелось к моему признанию, мол, был в ту ночь невменяем и мог совершить что угодно.

— К тому времени вас отстранили от работы?

— У шефа не было выбора. — Рейли снова сел за стол. — Его я никогда не винил. Он всего лишь делал то, что считал правильным для управления. Я был вовлечен в скандал, связанный с пьянством, сексом и смертью от кокаина, что порочило облик пожарного. Браннер воспользовался этим инцидентом, чтобы снять меня с расследования. Говорил, что очень сожалеет, но втайне, думаю, радовался возможности избавиться от меня. Правда, шеф не сразу меня уволил. Ждал, как и я, реакции Фордайса: выдвинет ли прокурор обвинение в безответственном поведении, повлекшем смерть человека, или в непредумышленном убийстве или ограничится строгим выговором и предупреждением впредь соблюдать осторожность.

  48