ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  115  

— Полагаю, нам следует отправиться туда. — Герда указала направление.

— Как вы ловко это решили, — заметил Герман, забрасывая на плечи рюкзак, — и главное — совершенно без нашего участия.

— Друг мой, поверь мне, Герда умеет определять направление лучше нас всех, — сказал Дуго, — она прошла специальный тренинг Пилигримов. Так что наша помощь не требуется.

— Что же вы тогда так долго обсуждали? — поинтересовался Герман.

— Мы говорили о тебе, — хмыкнула Герда, — папа уверял меня, что, если мы сделаем вид, будто обговариваем дальнейший маршрут, тебе будет спокойнее.

— Очень умно, — отозвался Герман.

— Герда шутит. На самом деле я с ее помощью пытался скорректировать маршрут так, чтобы в пути мы избежали многих неприятностей, — пояснил Пилигрим, — и, кажется, нам это удалось.

— Понятно, — кивнул следопыт, — увидим…

— Непременно, — согласился Дуго, и добавил: — Все будет в порядке.

После краткой заминки, вызванной поисками ножа, который Густав обронил в траву, пока бегал за бабочкой, отряд двинулся в путь. Из травы навстречу людям выпрыгивали тысячи звенящих кузнечиков; бирюзовые стрекозы и большие синие бабочки летали над землей, опускались на яркие благоухающие цветы; шмели, собирающие нектар с розовых головок клевера, деловито гудели; высоко в прозрачном небе голосила какая-то мелкая пичуга; несколько быстрых стрижей промчались над самыми головами путников.

— Идиллия, — сказал Пилигрим, с удовольствием вдыхая свежий воздух, — просто идиллия.

— Ага, — согласился Густав, — мне тоже очень тут нравится. Только я еды что-то до сих пор не наблюдаю. И это мне совсем не нравится.

— Потерпи немного, — обернулась Герда, — скоро все будет.

— Ну я надеюсь, — сказал великан, — а то так недолго от голода и в обморок грохнуться…

Герман думал о том, что если все пустоши такие, то, пожалуй, стоит поразмыслить о том, чтобы со временем клану Ветродувов переселиться сюда. Ведь здесь намного лучше, чем в городских развалинах. Они могли бы использовать деревья для строительства домов. Если земля здесь не отравлена (а счетчик радиации упорно молчит, значит, с чистотой почвы, по крайней мере верхних ее пластов и, будем надеяться, что и грунтовых вод, — все в порядке), здесь можно было бы растить пригодные для еды овощи — картофель, капусту, огурцы, помидореры. Помидореры — кроваво-красные плоды с сочной мякотью и размером с два кочана капусты — Герман любил особенно. Ветродувы давили из них сок, который обладал целебными свойствами: за один день снимал симптомы любой простуды.

От теплого ветерка и красочной природы вокруг Густав пришел в доброе расположение духа, позабыл про голод и принялся напевать песенку, популярную среди Ветродувов:

  • Отпусти меня обратно в голубые небеса,
  • Где живется всем отрадно,
  • где чисты поля, леса…
  • Где простор, пшеницы нива
  • и восходы над рекой,
  • И склоняет нежно ива
  • ветви, где дышать легко…

Дальше следовал длинный припев, который великан провыл протяжно и почти на одной ноте. В припеве рассказывалось о том, что когда-нибудь придет кто-то с небес, кого еще волнует судьба людей, и отведет всех в места, где жизнь у них будет совсем иная — наполненная «блаженством праведного труда на благо родного клана». Именно так и говорилось в припеве.

Услышав песню Ветродувов, Франц задумался. Ему показалось, что слова ее не просты, а содержат некое предсказание. Предсказание об их путешествии. Ведь они словно бы выбрались в те самые места, о которых пелось в песне. Правда, не было «пшеницы нивы», но, кто знает, что ждет эту землю в дальнейшем? Возможно, здесь еще взойдут ростки новой жизни, заколосится пшеница и рожь. И пустоши тогда уже не будут пустошами, а станут страной, где обитают люди. Волшебной страной. Новым возрожденным миром.

— Герман. — Франц тронул следопыта за плечо.

— Что?! — обернулся Герман.

— Я вот подумал, — сказал Франц. — А что, если со временем все кланы выберутся из города и поселятся здесь?..

— Я думал об этом… — начал было говорить Герман, но его оборвал Густав:

— Тогда они быстро тут все вокруг загадят и ничего от этого всего не останется.

Скрепя сердце Франц вынужден был с ним согласиться, вспомнив, что люди устроили Последнюю войну и опустошили всю Землю. Настроение у Госпитальера испортилось, и он замолчал.

  115