ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  70  

— Отвезешь меня в Шривпорт, чтобы познакомиться с моей мамой? — Она подняла глаза и пояснила:

— Дело в том, что она ничего не знает ни о тебе, ни о ребенке. Я не стала ей говорить, пока не пришла к окончательному решению, не нашла убедительных объяснений.

— Так вот что я такое для тебя? Окончательное решение? И всего-то? — Он притворялся обиженным, но на самом деле улыбался, поигрывая пальцами с кружевом ее трусиков.

— Когда мы скажем маме, тебе придется тотчас жениться.

— Я не трус.

И он снова приник к ее губам.

— Моя работа поначалу будет связана с разъездами — пока я не найду для этого новых людей.

— Я буду ездить с тобой, — радостно откликнулась она.

— Нет. Ты будешь сидеть дома и заниматься ребенком.

— И ребенок будет разъезжать с нами. Я не такая жена, которая может обменять мужа на ребенка. Я всегда буду с тобой.

Он стал смеяться, а она делала вид, что сердится, и старательно хмурила брови.

— Что в этом смешного?

— Ты. Не знаю, почему я льщу себя надеждой, что ты станешь мне послушной и покорной женой. Ведь ты всегда на меня огрызалась!

Она обиженно отодвинулась.

— Вовсе нет!

— Вот и сейчас!

— Вот сейчас я покажу тебе непокорность, мистер Баррет! — крикнула она и вскочила с дивана. Не успел он раскрыть рот, как она взбежала наверх по ступенькам, и он услышал, как хлопнула дверь.

— Эта женщина — моя смерть, — пробормотал он, хватаясь за голову. Он остановился перед ступеньками, глядя вверх. Вдруг он широко улыбнулся. — Так пусть я умру счастливым! — И он сбросил рубашку.

Наверху все двери были распахнуты, кроме одной. Ему понадобилось не больше минуты, чтобы довершить то, что начал внизу. И он возник в дверном проеме — как дикарь, во всеоружии своей наготы.

Эрин, ожидавшая его в постели, затряслась от смеха. Они думали об одном. На ней были только трусики.

Он самодовольно улыбнулся и ринулся к ней. Матрац заскрипел, когда он стал на колени, склонившись над ней.

— Тебе действительно смешно? — спросил он.

С проказливой улыбкой она призывно к нему прикоснулась.

— А как ты думаешь? — рассмеялась она.

Он дерзко подцепил ее трусики и стащил их, попутно гладя ее стройные ноги. Он хотел продолжить эту забавную любовную игру, но, посмотрев на раскинувшееся перед ним тело, расцветшее от надвигающегося материнства, просто не смог.

Он мог только смотреть на нее и хрипло повторять:

— Как ты прекрасна, Боже, как ты прекрасна!

Он всем телом прижался к ней, и они в который уже раз изумились абсолютному гармоническому соответствию своих тел, которые подходили друг другу всеми выпуклостями и впадинками, как фрагменты головоломки.

— Как может быть такой мягкой человеческая кожа? — бормотал он, обцеловывая ее. Его губы путешествовали от ее губ к шее и обратно — к ее жаждущему рту, и их губы и языки боролись в любовной игре, пока могли, а потом наступало торжество всепоглощающего поцелуя.

Наконец, переводя дух, Ланс слегка отодвинулся, чтобы получше ее разглядеть. Ее грудь слегка пополнела, и он ласково и нежно, едва касаясь, дотронулся до нее.

— Не больно? — заботливо спросил он. В ответ она погладила его по носу.

— Не очень.

— Я боюсь сделать тебе больно.

— Наоборот. Ты можешь облегчить мои страдания… — шептала она, приподнимая свои груди руками и предоставляя их ему. Его губы инстинктивно потянулись к ее призывно трепещущей плоти. Влажным языком он тронул ее нежные соски. Она выгнулась, он гладил ее тело, чтобы утолить сжигавший его огонь, но этого ей было мало. Он скользнул вниз, туда, где угнездился его ребенок, и благоговейно целовал ее живот. Перебирая пальцами его выгоревшие волосы, Эрин незаметно прижимала его голову все теснее и теснее. И нежность сменилась страстью.

— Ланс, — выдохнула она, когда его губы наконец добрались до таинственного треугольника, за которым скрывалось самое желанное сокровище.

Он упивался ею.

— Эрин, Эрин… — шептал он, лаская ее гладкую кожу. — Сладкая моя, мое безумие…

Его имя стоном сорвалось с ее губ.

— Ланс, скорее!

Он приподнялся над нею и раздвинул ее шелковистые бедра.

— Эрин, скажи…

Она не дала ему договорить, припав к его губам страстным поцелуем. Ее руки, жадно обвившие его бедра, сказали, что осторожность сейчас неуместна. И он принял этот щедрый дар, подняв ее на руки в знак полного обладания.

  70