ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  24  

Действительно, рыжие волосы Марси каскадом свободно ниспадали на плечи. В любом случае, ее комплекция несколько изменилась в лучшую сторону — она немного пополнела.

— Вы действительно украсили мне Рождество, — сказала Лори, сладко улыбаясь Джимми.

Все собрались вокруг, выражая восхищение новорожденным. Сейдж предложила открыть рождественские подарки, раз уж они собрались все вместе. Ее поддержали.

Пэт изобразил Санта Клауса, достав подарки из-под елки, которая, по мнению Сейдж, была украшена так, как и должна быть украшена рождественская елка. Среди конфет и шаров на ней были украшения, которые они с братьями делали еще в школе. Может быть, они и были сделаны не совсем профессионально, но каждый год вызывали чувство гордости у их создателей.

Сейдж была довольна всеми подарками, но особенно плеткой для верховой езды от Чейза и Марси.

— Я знаю, ты никогда не коснешься тела животного, — сказал брат, — но смотрится она отлично.

— Это тоже для тебя, Сейдж, — произнес Пэт, передавая ей нарядно упакованную коробочку. — Это от… — заключил он, осматривая подарок, — от Харлана.

— Харлан! — ледяным тоном произнесла Сейдж. И чтобы как-то смягчить это невольное восклицание, девушка взглянула на парня и пробормотала: — Мы только недавно встретились. Вам в самом деле не следовало делать это.

— А мне очень хотелось.

Его беспечный тон сильно задел Сейдж. Она распаковала коробочку.

— Это закладка для книг.

— На ней кое-что написано, — сказал Харлан, привлекая всеобщее внимание.

Сейдж внимательно изучила написанное, потом хмуро взглянула на него.

— Что там такое, Сейдж? — поинтересовался Чейз. — Прочитай нам.

— Это просто изречение, — ответила девушка с надеждой, что ее оставят в покое. Но напрасно, все выжидающе смотрели на нее. Она оказалась в центре внимания. Именно этого и добивался Харлан! Абсолютно безучастным голосом Сейдж прочитала:

— Совесть — тот внутренний голос, который предупреждает нас, что кто-то на нас смотрит.

Лаки рассмеялся:

— Тебе стоит отдать это мне!

— А что ты такого сделал, что тебе стоит об этом напоминать? — спросила Девон, прищурив глаза.

Всеобщее внимание обратилось на них. Сейдж, глядя в упор на Харлана, положила закладку обратно в коробочку и встала.

— Пойду посмотрю за индейкой.

Ощущая всей спиной его смеющийся взгляд, она ретировалась.

За исключением подарка от Харлана, Сейдж получила необыкновенное удовольствие от рождественского обеда. Это так замечательно — быть дома, в окружении людей, которых любишь. Во время трапезы девушка вдруг поняла, что впервые за долгий период времени смогла полностью расслабиться, и в значительной степени потому, что рядом не было Трейвиса.

Он всегда досаждал ее братьям, а они раздражали его. Сейдж была вынуждена стать своего рода буфером между ними, пытаясь успокоить и примирить их. Ей было трудно справляться со сверхвосприимчивостью Трейвиса.

Словно ее мысли стали своеобразным заклинанием: зазвонил телефон, как только они начали убирать со стола, Лори взяла трубку:

— Сейдж, это тебя! Трейвис.

Выходя из столовой к телефону, девушка поймала через плечо чуть насмешливый взгляд Харлана. Она взяла у матери трубку, поднесла ее к уху и достаточно громко, чтобы все могли слышать, произнесла:

— С Рождеством тебя, дорогой!

— Да, с Рождеством, — эхом отозвался Трейвис. Он никак не ожидал услышать такой радостный голос. — Я только позвонил, чтобы удостовериться, что ты благополучно добралась до дома.

— Тебе не стоит беспокоиться за меня. Со мной все в порядке.

— Да, это хорошо. Рад это слышать.

Он даже не спросил, как Сейдж сделала это. Он беспокоился? Разве это не смешно?

— Малыш Марси — мальчик, — сказала она Трейвису. — Его назвали Джимми.

— Действительно? Это хорошо.

— Подождем, пока ты увидишь его, Трейвис. Он настолько забавный.

— Сейдж, я… Я хотел сказать, что ничего не изменилось. Я звоню только для того, чтобы убедиться, что ты цела. Ты была не в самом лучшем настроении, когда уходила. Горничная нашла браслет, который я тебе подарил, на прикроватной тумбочке в спальне.

— Совершенно верно.

— Я хочу, чтобы он остался у тебя, Сейдж.

— Почему?

— Ты знаешь, я чувствовал себя отвратительно, когда сказал тебе, что мы расстаемся. Я больно ударил тебя… И видел это… Но сейчас, когда у тебя было время, чтобы примириться с происшедшим, как ты воспринимаешь все это? Я не хочу, чтобы ты слишком расстраивалась.

  24