ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  11  

Профессор неохотно согласился. Джеки вздохнула с облегчением, когда ее высокий, могучий гонитель с черными как смоль волосами повернулся, чтобы уйти. Он мельком взглянул на нее, поймал яростный взгляд синих глаз, но смуглое его лицо не выразило никаких признаков раскаяния. Правда, сеньор Рибейро вспомнил о хороших манерах и слегка склонил голову, отдавая должное присутствию дамы. Но и это было проделано столь высокомерно, что кровь бросилась ей в лицо.

После завтрака о докторе не было сказано ни слова, но дядя Джон то и дело поглядывал на часы. Брайен был удручен, видимо, чувствуя себя виноватым перед Джеки, а она старалась быть с ним помягче. Ведь не его вина, что им встретился такой несгибаемый, такой хладнокровный и неприятный тип.

По пути к лифту через вестибюль она взяла друга под руку.

– Я выживу, – твердо пообещала она. – Удар по моему самолюбию не смертелен, а такие мужчины, как Рибейро, попадаются редко.

– Но ведь ты так хотела идти с нами, Джи! – посочувствовал Брайен, и она уныло кивнула.

– Да, очень хотела, – призналась девушка. – И. не только чтобы приглядывать за дядей. Знаешь, прошлой ночью я вдруг поняла, что всю жизнь мечтала об Андах. У меня теперь такое чувство, что я все-таки была тут – пусть только у подножия.

– Ох, Джеки! – пробормотал Брайен, растроганно обняв ее за плечи. – Может, мне вернуться домой вместе с тобой?..

– Даже и не думай! – быстро оборвала его Джеки. – Ты должен быть здесь, ведь теперь ты присмотришь за профессором! Что бы ни говорил великий вождь, я-то лучше знаю своего дядю! Он витает в облаках и вполне может свалиться с горы, листая свой дневник.

– Я буду беречь его жизнь пуще своей! – пообещал Брайен, и Джеки чмокнула его в щеку.

– Ты добрый и благородный друг! – искренне сказала она, благодарно улыбаясь ему.

Улыбка, однако, исчезла с ее лица, когда она обнаружила, что Кристофер Рибейро наблюдает за ними. Он хладнокровно рассматривал их, как насекомых под микроскопом, а когда девушка в ответ уставилась на него, пытаясь придать лицу выражение независимости и безразличия, медленно окинул ее оскорбительно оценивающим взглядом, и Джеки вспыхнула от возмущения.

Крис это заметил, и его губы искривились в сардонической ответной усмешке.

Она вошла в лифт и смотрела в пространство, пока за ней не закрылись двери. Брайен задержался с дядей Джоном, и в лифте оказалась она одна. Теперь ее никто не видел, и она позволила себе в ярости сцепить руки и прошипеть сквозь зубы проклятия.

Джеки знала, что ее рейс отправляется более чем через два часа, потому начала неторопливо укладывать вещи, часто останавливаясь, чтобы постоять на балконе и полюбоваться заснеженными вершинами. Горькое разочарование охватило ее. Ей вряд ли придется снова быть так близко от предмета своих мечтаний. Так близко – и так далеко… Она мысленно представляла себе восхождение к солнцу, холодные ночи в горах, возвышающиеся над головой пики…

Может быть, среди них совершает свой легкий, парящий полет могучий кондор. Она, правда, не знала, высоко ли собирается забраться экспедиция. Перед приездом сюда у нее была лишь одна забота – как бы перехитрить человека, который не признавал в составе экспедиции женщин. Что ж, это ей не удалось, и надежды прошлой ночи сменились сегодня грустными мыслями об отъезде домой.

Кто-то постучал в дверь. Это, верно, дядя Джон, подумала она, придавая лицу спокойное выражение. Ему совершенно ни к чему знать, как она расстроена. Пусть лучше идет в поход, считая, что она в порядке.

Джеки, улыбаясь, отворила дверь, но улыбка быстро сползла с ее лица, когда перед ней предстал сам Кристофер Рибейро. Конечно, он пришел напомнить ей об отлете. Она сердито поджала губы.

– Что вам нужно? – спросила девушка, сверкнув глазами. Ей предстоял долгий путь, но вид этого мужественного, сильного человека только раздражал ее. – Теперь вы не мой начальник, и если я захочу пропустить этот рейс и улететь через неделю, то это мое личное дело!

– Я хочу с вами поговорить, – спокойно сказал он, нисколько не задетый ее отповедью. – Согласен, вы вольны делать все, что вам вздумается, но я здесь не поэтому.

Джаклин заметила, что выражение его лица немного мягче обычного, и сразу встревожилась.

– Что-то с дядей Джоном?! – в смятении воскликнула она. – Что с ним стряслось?

– В отеле? – недоуменно спросил он. – Ничего, сеньорита. Что с ним могло случиться? Кажется, вы слегка тронулись на здоровье дяди.

  11