Грифф подумал, что это предлог, который она придумала для мужа. Правда же заключалась в том, что она сбежала в Остин, потому что не хотела видеть его. Причина ее отсутствия была для него абсолютно ясна, и Грифф испытывал смешанные чувства — желание еще раз увидеть ее и злость оттого, что она боится встречаться с ним после их последнего свидания.
— Я больше не позволю ей перетруждаться, — сказал Спикмен. — С этого момента и до рождения ребенка самой трудной задачей для меня будет заставить ее делегировать обязанности. Она очень упряма, когда речь идет о том, чтобы дать кому-то поручение. — Он усмехнулся, зная этот недостаток и за собой. — Но мы оба хотим быть полноценными родителями. Когда родится ребенок, она, вне всякого сомнения, полностью посвятит себя материнским обязанностям.
Конечно, все так и должно быть. Лаура хотела ребенка. Она хотела подарить мужу ребенка. Несколько оргазмов можно рассматривать как премиальные, но они не изменили ее решения, и он был бы полным идиотом, если бы думал, что что-то могло измениться.
Он ничем не отличался от банка спермы, за исключением небольших преимуществ — твердого члена, пальцев и языка. Он трахнул ее несколько раз. И что? Ничего. Она принадлежала Фостеру Спикмену — как и ребенок, который у нее родится. Миссия выполнена. Пора откупоривать бутылки.
Прощайте, мистер Буркетт. Было приятно с вами познакомиться. Приятно трахнуть вас. Приятно кинуть вас.
И если он еще в этом сомневался, достаточно было послушать сентиментальный монолог ее мужа.
— Вы бы видели ее в то утро, когда все три теста оказались положительными. — Он прижал кулак к губам, сдерживая эмоции. — Ее лицо… Она никогда не была так прекрасна, когда улыбнулась мне и сказала: «У нас будет ребенок». У нас. Эти два слова чрезвычайно важны для человека в моем положении.
— Не сомневаюсь.
Похоже, Спикмен не замечал притворства Гриффа. Он был слишком занят своей радостью.
— Еще до теста я знал, что она беременна. Ее грудь стала полнее. И такой чувствительной, что она не разрешала мне прикасаться к ней. — Он засмеялся. — Вероятно, она смутилась бы, если бы узнала, что я рассказываю вам об этом. Простите мою болтовню. Ничего не могу с собой поделать. Мое сердце переполнено. И мне кажется, что я все еще немного пьян.
Произнеся это, он предложил Гриффу еще порцию. Тот отрицательно покачал головой. При упоминании о груди Лауры он допил остатки виски. В ушах у него звенело, сердце учащенно билось. Он вспотел, и его слегка подташнивало.
— У вас есть какие-нибудь предчувствия по поводу него? — спросил Фостер.
— Кого?
— Ребенка. Вы не думали о том, мальчик это будет или девочка, в день зачатия?
В день зачатия он чувствовал только Лауру. Ее кожу. Ее жар. Ее страсть. От виски у него жгло горло, но он заставил себя ответить:
— Нет, я никогда не думал об этом.
— А я думаю постоянно, — с улыбкой признался Спикмен. — Пол нашего ребенка — а на самом деле и все его черты — были определены в момент оплодотворения яйцеклетки. Разве это не удивительно?
— Удивительно.
Удивительно, сколько раз я входил в нее.
- Мне не терпится узнать, мальчик это или девочка, но все выяснится только на пятом месяце.
Удивительно, как сладко мы кончали вместе.
- Через пять месяцев, — усмехнулся Спикмен, — вы, наверное, будете лежать на пляже где-нибудь на Карибских островах с холодным коктейлем в одной руке и горячей девчонкой в другой.
— Неплохая перспектива, — выдавил из себя Грифф.
— Думаю, в конце концов вы узнаете о ребенке. Мальчик это будет или девочка. И как мы его назвали. Вероятно, из газет.
— Если на тот карибский остров доставляют газеты.
Спикмен ухмыльнулся.
— Вы уверены, что больше не хотите выпить?
— Нет, спасибо.
Спикмен взял стакан Гриффа и отвез его к бару. Как и в прошлый раз, он исполнил свой обычный ритуал — поставил стаканы в мойку, вытер чистую, без единого пятнышка стойку и сложил полотенце, выровняв его края. Продев полотенце в кольцо, Спикмен еще раз поправил его. Добившись желаемого результата, он вымыл руки дезинфицирующим раствором.
— А теперь перейдем к делу, — он трижды хлопнул ладонями по подлокотникам кресла, затем проделал странные манипуляции, качнув его три раза вперед-назад, и подъехал к столу. На столе стояла коробка, похожая на коробку для канцелярских принадлежностей. — Это ваши деньги, — сказал Спикмен, указывая на нее.