ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  90  

— Подождите минутку, — сказал Грифф Спикмену. Прикрыв телефон ладонью, он схватил напиток, выглядевший тошнотворно пенистым и жирным и швырнул его в ближайшую урну. Потом сунул пятидолларовую купюру в карман бармену, рявкнув: — А теперь убирайся отсюда, пока я не вырвал эту штуковину из твоей брови!

— Лучше было бы, чтобы ты остался гнить в тюрьме, — прошипел бармен и вернулся в кафе.

Грифф сделал несколько глубоких вдохов, но от этого его легкие лишь заполнились раскаленным воздухом.

— Вероятно, я позвонил в неудачное время.

— Нет. Я расплачивался в кафе. Прошу прощения. И насколько надежны эти домашние тесты?

— Я разделяю ваш скептицизм. Лаура тоже. Она сначала отказывалась верить, боясь сглазить, — он рассмеялся. — Но когда третий тест оказался положительным, поверила. Врач тоже подтвердил это.

— Она уже была у врача?

— Сегодня утром. Она уговорила гинеколога принять ее. У нее взяли анализ крови. Только что они позвонили и сообщили радостную новость — уровень гормонов указывает на то, что она беременна.

— Она рядом с вами? — спросил Грифф, представляя, как они обнимают друг друга, смеются и плачут от радости.

— Она была в офисе, но теперь едет домой. Я уже охладил шампанское. Конечно, шампанское буду пить я. Лауре теперь нельзя спиртного, и поэтому я приготовил для нее содовую со льдом. — Спикмен засмеялся, и Грифф заставил себя последовать его примеру. — Мне захотелось сразу же поделиться новостью с вами. Вы только что стали богатым человеком.

— Да. В это трудно поверить.

— Вы не могли бы приехать к нам домой завтра вечером? Я решил ту проблему.

— Проблему?

— Как вам будут платить в том случае, если вы переживете и меня, и Лауру.

— А, вы об этом.

Казалось, прошло уже очень много времени с тех пор, как он сидел в библиотеке особняка, пил кока-колу из хрустального стакана и обсуждал детали необычного соглашения. Теперь все это казалось ему сном. И только теперь он понял, что никогда не надеялся, что все будет так, как планировалось. Он не рассчитывал, что все останутся довольны. Но именно так и вышло. У Спикменов будет желанный ребенок. Он снова станет миллионером. Он состоятельный человек.

У него было такое ощущение, что он по уши в дерьме.

— Это маловероятный сценарий, — продолжал Спикмен, — но я нашел решение для такого случая. Кроме того, мы хотим лично вручить вам полмиллиона.

— Мне казалось, что мы больше не должны видеться.

— Всего один раз. Это особый случай, и я хочу отметить его должным образом, так, как он того заслуживает. В знак вечной благодарности. Вы придете?

— Конечно, — услышал Грифф свой голос. — Когда?


Он прибыл ровно в восемь тридцать. Позвонил в дом от ворот, назвал себя ответившему на звонок Мануэло, и ворота распахнулись. Слуга открыл дверь еще до того, как Грифф успел нажать на кнопку звонка. Как и прежде, Мануэло был одет во все черное, а его улыбка походила на маску. Не произнеся ни слова, он провел Гриффа через сводчатый холл в знакомую библиотеку, где его ждал Фостер. Один.

— Грифф! — радостно воскликнул Спикмен и проделал странные манипуляции со своим креслом, прежде чем проехать вперед. Широко улыбаясь, он обеими руками сжал ладонь Гриффа и с воодушевлением потряс ее. — Я так рад, что вы пришли.

— Не мог отказать вам.

— Но хлопоты стоят того, правда? Пятьсот тысяч долларов наличными. У вас есть броневик, чтобы отвести их домой?

Грифф засмеялся, как и ожидалось.

— Что вы будете пить?

— Что-нибудь такое, — Грифф кивнул на высокий стакан для напитков, стоявший на столике у локтя Спикмена.

— Уно мас, — обратился Спикмен к Мануэло, который тут же подошел к бару и налил Гриффу напиток из графина. После того, как он подал стакан Гриффу, Спикмен кивком головы отпустил его. Мануэло вышел, закрыв за собой обе створки дверей.

Спикмен взял свой стакан со стола.

— Вчера вечером я выпил целую бутылку шампанского и утром проснулся с ужасной головной болью. Но вам не повредит хороший бурбон, правда? — Он поднял стакан: — За наш успех.

— За наш успех, — повторил Грифф. Он сделал большой глоток виски, который обжег его горло. — А миссис Спикмен к нам не присоединится?

— К сожалению, нет. Уже несколько месяцев мы не можем уладить одну проблему в Остине. Проблема обработки багажа требует ее личного внимания. Или она так считает. Я пытался отговорить ее от поездки, но она настояла, что один из нас должен присутствовать там, а перелет туда и обратно будет слишком утомительным для меня.

  90