ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  83  

У остальных кворианцев вырвался невольный вздох удивления, и Кали показалось, что Лемм тихонько рассмеялся.

— Меня зовут Исли-Фей вас Айденна, — сказала кворианка, склонив голову, что, очевидно, было знаком уважения. — Для меня честь встретить вас. Это мои братья по кораблю: Уго-Куар вас Айденна, Эрдра-Зандо вас Айденна и Сиито-Ходда нар Айденна.

Кали склонила голову в ответ.

— Это мои друзья: Хендел Митра и Джиллиан Грейсон. Для нас честь быть здесь.

— Я привел с собой Кали, чтобы она могла поговорить с капитаном, — вставил Лемм. — Эта встреча — мой дар Айденне.

Исли бросила взгляд на Лемма и повернулась обратно к Кали.

— Простите меня, Кали Сандерс, но я не могу пустить вас на борт Айденны. Такое решение может принять только капитан, а он захочет посоветоваться с общественным советом корабля, прежде чем принять решение.

— Так что вы хотите сказать? — спросил Хендел, посчитав, что ситуация развивается достаточно спокойно и им можно вступить в разговор. — Нам придется улететь обратно?

— Мы пока не можем позволить вам улететь, — ответила ему Исли после секундного размышления. — На это также нужно разрешение капитана. Ваш шаттл останется здесь, и вы не можете покидать его, пока относительно вас не будет принято решение.

— Сколько времени это займет? — спросила Кали.

— Пару дней, я полагаю, — ответила Исли.

— Нам понадобятся кое-какие вещи, — сказал Хендел. — Прежде всего, еда. Человеческая еда.

— И еще им понадобятся подходящие защитные костюмы, когда капитан решит пустить их на корабль, — добавил Лемм, придерживаясь оптимистичного сценария.

— Мы сделаем все возможное, чтобы вы ни в чем не нуждались, — сказала им Исли. — У нас на Айденне есть запасы только кворианской пищи, но мы узнаем, нет ли чего-нибудь на других кораблях.

Она снова обратилась к Лемму.

— Тебе придется пойти с нами. Капитан захочет лично поговорить с тобой. — Повернувшись обратно к людям, она добавила, — помните, вам нельзя покидать пределы этого судна. Уго или Сиито будут постоянно находиться у шлюзового отсека. Если вам что-нибудь понадобится, обратитесь к ним.

Сказав это, она развернулась, и остальные кворианцы, включая Лемма, вышли из каюты. Через минуту они услышали, как с громким лязгом захлопнулась герметичная дверь внешнего шлюза Айденны, заперев их внутри шаттла.

Хендел издал презрительное фырканье.

— Интересные же у них способы обращаться со знаменитостями.


Глава 19


Даже после всего того, что он сделал для Церберов, после сотен миссий и почти шестнадцати лет работы, Грейсон мог пересчитать по пальцам одной руки, сколько раз он встречался с Призраком лицом к лицу. Сколь бы харизматичным и внушительным человеком лидер «Цербера» ни казался на экране, в жизни он был еще более впечатляющим. Вокруг него создавалась атмосфера властности и серьезной силы. Он обладал ледяной самоуверенностью, и казалось, что буквально все вокруг него подчиняется его воле. В его глазах цвета стали безошибочно читался острый ум, а серебристо-седые волосы и устрашающий взгляд, делали его похожим на человека, обладающего значительной мудростью, выходящей далеко за пределы обычного понимания.

Все это еще больше усиливалось атмосферой кабинета, в котором Призрак принимал посетителей. Комната была обставлена мебелью классического стиля из темного дерева, и от этого обстановка ощущалась как серьезная и давящая, почти угрюмая. Свет был мягким и немного приглушенным, от чего по углам таились мрачные тени. Шесть черных стульев окружали стол из матового стекла у дальней стены комнаты — кабинет использовался и для совещаний.

Эта встреча, однако, носила приватный характер. Грейсон сидел в одном из двух чрезмерно больших кресел посередине кабинета, а прямо напротив него расположился Призрак собственной персоной. Входя в комнату, Грейсон обратил внимание на двух охранников, стоящих по бокам от дверей, но внутри ему стало казаться, что во всем мире существуют только они вдвоем.

— Мы пока не сумели найти неоспоримых доказательств, подтверждающих твой рассказ, — произнес Призрак, подавшись вперед в своем кресле. Его локти лежали на коленях, а ладони плотно сжаты перед ним.

Черты его лица выражали сочувствие, а голос был полон понимания, но прямо под мягкой оболочкой таилась твердая сталь. Грейсон в очередной раз убедился, что он может быть необоримо притягательным и пугающим одновременно. Он делал так, что человек сам хотел довериться ему. И в то же время, его глаза как бы говорили, что он безошибочно распознает ложь… и последствия этого будут поистине ужасными.

  83