ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  77  

Спустившись вниз, он резко обернулся по сторонам, быстро осветив фонарем каждый угол. Он оказался в квадратной комнате, двадцать на двадцать футов, с голыми кирпичными стенами и цементным полом. Помещение было совершенно пустым, не считая неподвижной фигуры у одной из стен. Направив луч фонаря — и дуло дробовика, — на тело, Грейсон осторожно приблизился. Подойдя на несколько шагов ближе, он понял, что перед ним тот самый пленный кворианец.

Осветив пленника лучом фонаря, он увидел, что тот связан по рукам и ногам и полностью раздет. Грейсон никогда прежде не видел кворианца без защитного скафандра и шлема, хотя, в этом несчастном с трудом узнавался представителя его расы. Лицо превратилось в маску из синяков, кровоподтеков, порезов и ожогов — явного свидетельства пыток. Ему выбили все зубы и сломали одну скулу. Через другую щеку тянулась зияющая рана, словно кто-то рассек ее от угла губ до уха. Один его глаз целиком закрылся, а на другом полностью отсутствовали оба века. Рваные края раны говорили о том, что их жестоко вырвали щипцами. Грейсон с отвращением вспомнил, что Пэл всегда особенно наслаждался этим видом пытки. В добавление к невыносимой боли, глаз жертвы со временем начинал медленно и мучительно слепнуть от иссушения.

На остальном теле также остались следы жестокого обращения.

Пальцы на руках и ногах переломаны, а некоторые вдобавок вывихнуты. Всю кожу покрывали следы побоев, порезов и ожогов, оставленных огнем или кислотой. Однако было и еще что-то необычное, что заставило Грейсона нагнуться поближе.

Раны кворианца и кожу вокруг них покрывало нечто, похожее на серый мох. Грейсон понял, что это, скорее всего, колонии какого-то грибка или бактерий — в добавление к садистской пытке, кворианец наверняка подхватил странную инопланетную болезнь.

С возгласом отвращения Грейсон отступил на шаг назад. К его удивлению, кворианец издал слабый, испуганный стон.

Боже мой, бедолага все еще жив!

Он пытался говорить, повторяя одну и ту же фразу снова и снова надломленным, дрожащим голосом. Слова искажались из-за отсутствия зубов и искалеченного лица, поэтому автоматическому переводчику Грейсона потребовалось несколько повторений, чтобы расшифровать его речь.

— Частота 43223… Тело мое странствует к далеким звездам, но душа моя никогда не покидает Флот… Частота 43223… Тело мое странствует к далеким звездам, но душа моя никогда не покидает Флот…

Он продолжал повторять эту фразу, его голос становился то громче, то тише в жутковатом вибрирующем причитании. Грейсон наклонился к нему поближе, стараясь, однако, не прикасаться к пораженной коже.

— Все хорошо, — мягко произнес он. Его переводчик переводил слова на родной язык кворианцев. — Тебя больше никто не тронет. Все хорошо.

Кворианец не слышал его и продолжал бормотать, все быстрее и быстрее, будто его затуманенный разум пытался выдать нужную информацию, чтобы прекратить пытку.

— Все закончилось, — успокаивал Грейсон обезумевшего пленника, — все закончилось.

Но его слова, похоже, вызвали противоположный эффект. Пленник забился, пытаясь освободиться от веревок, сковывавших его запястья и лодыжки. Он испустил крик отчаяния, а затем начал задыхаться и кашлять. Черный, дурно пахнущий гной выступил на его губах и из порезе на щеке, заставив Грейсона отстраниться назад. Затем кворианец сделал несколько судорожных, булькающих вдохов и замер окончательно. Борясь с тошнотой от резкого запаха, исходившего теперь от тела кворианца, Грейсон приблизился к нему еще раз, чтобы убедиться, что тот больше не дышит.

Он оставил тело несчастного в темноте подвала и вскарабкался обратно по лестнице на первый этаж. Закрыв за собой дверь и заперев засов, он принялся собирать все, что мог унести с собой. Через пятнадцать минут он, сидя во втором ровере Пэла, двигался по незнакомым улицам Омеги. Полная сумка припасов и дробовик лежали на сиденье рядом с ним.

Сосредоточившись на своем деле, он подавил назойливый голосок где-то у основания черепа, советовавший ему найти дилера песка и принять небольшую дозу. Вместо этого он стал искать узел связи, чтобы выйти в коммуникационную сеть и послать сообщение Призраку с подробным отчетом о случившемся.

Пэл отвернулся от Церберов, но Грейсон оставался верен их делу… и знал, что они помогут ему найти Джиллиан.


Глава 18


С момента бегства со склада на Омеге прошло уже шесть часов.

  77