ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  72  

Рэй с глубоким сомнением покачал головой:

— Таккар не причина, а следствие. Он появляется там, где начинаются вражда и раздоры, чтобы питаться негативными эмоциями. Но не вызывает их.

— Тогда я не знаю, что происходит, — развел руками хозяин.

— Дух большой был? — спросил Рэй.

— Нет. — Владелец показал существо размером с крысу. — Но исключительно мерзкий.

— Они другими и не бывают, — задумчиво произнес Сагюнаро, посмотрев в сторону полок, где проявлялся таккар. — Вы, наверное, много путешествуете с цирком?

— Не наверное, а точно, — с заметным неудовольствием отозвался господин Кейтар, одергивая рукава своего богатого одеяния. — Мы ездим из города в город. Останавливаемся на какое-то время, даем несколько представлений и отправляемся дальше.

— А вы не проезжали случайно мимо каких-либо опасных, мрачных, заброшенных мест?

Хозяин задумался и спустя минуту отрицательно покачал головой.

— Старые кладбища? Разрушенные храмы? Древние руины в лесу? — продолжал допытываться Сагюнаро, и Рэй догадался, какая идея захватила друга.

В подобных местах живут тойи — духи, любящие проникать в повозки, цепляться за носилки и причинять вред их хозяевам. Рэй слышат историю, как одно из подобных существ забралось в седельную сумку путника.

— Нет, — твердо ответил господин Кейтар. — Мы ехали из Гаруона. По отличной дороге, вдоль красивых светлых аллей.

— А до этого?

— Юрана, такой же прекрасный город, — сухо сказал хозяин, видимо, эти расспросы стали ему надоедать. Он подался вперед, опираясь на стол, жалобно скрипнувший под его весом, и грозно навис над молодым заклинателем. — Юноша, не заблуждайтесь — мы не какая-нибудь захудалая бездарная труппа, которая ездит по никому не известным захолустьям. Нас знают и любят во многих городах. И наши сборы довольно внушительные.

— Ясно, — быстро сказал Гризли, незаметным, но весьма выразительным жестом требуя от друзей прекратить вопросы, сердящие заказчика. — Таккара мы изгоним. Без проблем. А насчет всего остального — надо осмотреться.

— У нас сегодня представление, — сказал хозяин цирка, так же внезапно успокаиваясь и величественно опускаясь на прежнее место. — Приходите. Вот там все и увидите. Сейчас артисты на репетиции. Посторонним им лучше не мешать.

— Мы займемся духом, — сказал Рэй, поднимаясь. — Где вы видели его в последний раз?

Получив все нужные и ненужные сведения, из шатра заклинатели вышли в некоторой задумчивости.

Дневная жара полностью очистила площадь от людей. Даже неугомонные мальчишки убрались по домам. Старого служителя тоже нигде не было видно. Вероятно, он благоразумно отдыхал где-то в прохладе.

В тени у палатки лежала кудлатая собака непонятной породы. Неподалеку слышались мерные удары по дереву. Еще дальше — мелодично звенел колокольчик.

— Ну, слушаю ваши предложения, — бодро произнес Рэй.

— Поесть где-нибудь, — заявил Гризли, и в его животе, словно в подтверждение этих слов, жалобно заурчало, — умираю от голода. И пока не поем, ни о каких духах даже думать не буду.

— Согласен, — тут же откликнулся Сагюнаро. — Таккар появляется во время выплеска негативной энергии. А по такой жаре вряд ли у кого-то хватит сил на конфликты.

— Может, сами устроим потасовку? — рассмеялся Рэй.

— Нет уж, — твердо сказал Гризли, — сначала еда. Идемте, я видел на краю площади довольно приличное заведение.

Заклинатели, огибая площадь, направились в сторону улицы Глициний. Но, проходя мимо палаток, в которых жили цирковые артисты, остановились, увидев занимательное зрелище. В широком промежутке между двумя стенками шатров был установлен деревянный шит с грубо намалеванной красно-белой мишенью в центре. И в этот рисунок бросал ножи высоченный широкоплечий атлет. По его голой спине текли капли пота, короткие волосы и повязка на лбу были мокрыми, но он не отрывался от своего занятия, не замечая ничего вокруг.

— Смотри, и жара его не берет, — со смесью восхищения и недоумения прошептал Гризли Рэю.

Циркач обернулся. У него оказалось открытое, добродушное лицо, сейчас искаженное хмурой гримасой. Он смерил мрачным взглядом непрошеных зрителей, переложил нож из одной руки в другую, вытер вспотевшую ладонь о короткие полотняные штаны и спросил басом:

— Вам чего?

— Просто смотрим, — сказал Гризли. — Здорово у вас получается.

  72