ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  148  

— Короткая передышка, — ответил Рэй.

— Отдохнем, когда выберемся отсюда, — заявил тот, хотя сам держался на ногах с трудом.

— Нам туда, — убежденно сказал Гризли, тащивший практически на себе вымотавшегося племянника наместника.

— Уверен? — скептически осведомился Сагюнаро, взглянув на густые заросли, с первого взгляда кажущиеся непроходимыми.

— Только что казалось, что уверен, — честно отозвался увалень, — но теперь, когда ты спросил…

Совсем рядом дрогнула сосна и начала медленно валиться набок. Спутники бросились прочь, уже не думая о том, куда бегут. Лишь бы подальше от опасности.

Дорога резко пошла вниз. У Рэя из-под ног посыпались камни, и он едва не покатился с небольшого пригорка, но Сагюнаро успел поймать его за руку.

— Хватит, — сказал Гризли, отдуваясь. — Надо остановиться, пока не свернули себе шеи.

— Мы не можем… — начал было заклинатель.

— Мы не можем бегать вслепую. То есть мы-то, конечно, кое-что видим, а вот люди…

— Я вижу, — неожиданно произнес Сель, глядя куда-то в сторону. — Смотрите.

Рэй оглянулся и только сейчас заметил, что серая ночь осветилась едва заметным сиянием. И оно медленно приближалось.

Из-за дерева неторопливо выплыло пятно рассеянного света. Оно остановилось в нескольких шагах от людей, освещая перепутанные ветви кустарника, поникшую траву рядом, осколки камней. Словно давало возможность путникам рассмотреть себя лучше, показывало, что в нем нет угрозы. А Рэй внезапно услышал не голос и не мысль, почувствовал нечто вроде приглашения, просьбы, требования, уловил образ — широкая дорога, теплые огоньки фонарей, светящиеся окна небольшого домика впереди. Теплом, спокойствием и уютом веяло от этой быстро промелькнувшей картинки.

Свет, померцав еще немного, неторопливо двинулся в сторону.

Та же самая уверенность, с которой Рэй бросил вызов Гихару, заставила его сказать:

— Надо идти за ним.

— Откуда ты знаешь, что это не очередная уловка леса? — спросил дэйтин.

— Я чувствую, что он выведет нас.

— Он зовет следовать за собой, — подтвердил Сагюнаро, первым делая шаг вперед.

Полуразмытый, нечеткий светящийся силуэт двигался впереди, роняя слабые блики на землю и стволы деревьев. Рэй ощущал исходящее от него спокойствие, доброжелательность и даже легкое тепло, разгоняющее ночной холод.

И они шли в неярком, но ровном свете неожиданного проводника. Удивленные и недоумевающие.

Гихар бесновался где-то рядом, шипя и плюясь камнями, с треском выворачивал стволы деревьев, разрывал землю. Но это уже не имело значения. Серебристый свет впереди указывал дорогу, не обращая внимания на ярость леса.

— Что это? — тихо спросил Сель. — Какой-то дух?

Рэй отрицательно покачал головой, но тут же пожал плечами. Он не мог определенно сказать, можно ли назвать духом то, что двигалось сейчас впереди, или нет.

— Почему он нам помогает?

— Потому что Гихар вредит, — отозвался Сагюнаро, но не стал объяснять, что имеет в виду.

Спутникам приходилось внимательно смотреть под ноги, чтобы не споткнуться на крутом склоне. Деревья, растущие здесь, отчаянно цеплялись за землю и, словно змеи, вытягивали вперед изогнутые стволы. Несколько раз Рэй видел силуэт мальчишки с широко раскинутыми руками, бегущего вниз под гору, и даже как будто слышал его веселый смех. Кривые ветви пытались схватить его, но ярудо, не останавливаясь, ловко уворачивался и, не обращая внимания на людей, продолжал свою опасную игру.

Мерцающий свет скользил над землей, и в какие-то моменты заклинателю казалось, будто он различает силуэт в этих рассеянных лучах.

Неподалеку пронеслась туча стрекочущих насекомых. Они свирепо раздирали мощными челюстями стволы деревьев, словно те мешали им увидеть беглецов, кружили над кронами, садились на тонкие ветви и раскачивались на них, треща жесткими крыльями.

Иногда по пути встречались призраки. Они слепо бродили между елей, не чувствуя живых, идущих мимо. Останавливались, глядя в пустоту перед собой, и снова бесцельно шли куда-то…

Рэй не знал, сколько прошло времени, он не чувствовал ни усталости, ни отчаяния, просто шел, твердо зная, что путь, по которому идет, правильный…

А потом лес вдруг замолчал. Вокруг стояли те же деревья, под ногами стлалась по земле такая же трава, но Рэй внезапно почувствовал, как тяжесть, все время лежавшая на плечах, исчезла. В сыром ночном воздухе больше не было едва уловимой примеси старой смерти. По вершинам сосен пробегал легкий ветер. Деревья впереди начали редеть.

  148