Они удерживали Тома на месте. Они поймали их.
Постепенно ветер стих. Слепящий блеск потускнел. Дженни снова смогла видеть: она увидела, как собиралась и срасталась темная пелена, формируя фигуры.
Фигуры со злобными древними глазами. Сумеречные люди.
– О боже, – прошептала Одри. Она прижалась к Дженни. В ее волосах застряли кристаллики льда. – О боже… Я не знала…
Дженни тоже не знала. Она не понимала, хотя узнала жестокие и жадные глаза, – она не могла ошибиться.
Майкл вытер рот тыльной стороной ладони, заслонил собой Одри. Саммер стонала от страха.
«Они не могут быть Сумеречными людьми, – подумала Дженни. – Сумеречные люди красивы. Сказочно красивы».
Эти создания, отвратительно изуродованные и деформированные, были ужасны. Лучше бы они совсем не походили на людей, но они походили. Они были жуткими, гадкими пародиями на человека.
Кожа некоторых напоминала шкуру животных, которую коптили и дубили. Желтовато-коричневая, жесткая настолько, что их лица не могли менять выражения. У других кожа была трупно-серая, в складках и свисала с подбородков.
Но дело было не только в коже. Их тела и лица были ужасающе уродливыми. У одного вместо носа зияла черная дыра. На лице другого вообще не было никаких отверстий – только чистая, натянутая кожа там, где должны были находиться глаза, нос и рот. У третьего на затылке рос рог.
И запах – они пахли гнилью и серой. Ноздри Дженни жгло, и она почувствовала, как желчь поднимается к горлу. Радом с ней тяжело дышал Том. Она посмотрела на него и увидела ужас в его глазах. Ноздри Ди расширились, она приготовилась к атаке.
Нападение началось внезапно – одно из созданий ринулось прямо на Дженни. Дженни открыла рот от изумления: она узнала его. Это был серый маленький человечек, похожий на сморщенный зародыш, которого они видели в парке, тот самый, что скрылся от них в ветряной мельнице. Сейчас, вблизи, он выглядел совсем иначе.
– О боже… – снова прошептала Одри.
Саммер причитала, Ди встала в стойку кошки, великолепно владея собой.
– Можно я сделаю это? – процедила она сквозь зубы.
Дженни открыла рот, но, прежде чем смогла что-либо сказать, сморщенный зародыш заговорил.
– Мы можем взять тебя с собой. Мы можем отвести тебя, – сказал он, гладя на Дженни сверкающими, как у тигра, глазами.
Потом он захихикал, дико и бесстыдно.
«Я ни разу не спросила Джулиана, что это за создания», – вспомнила Дженни.
Она была уверена, что это не Сумеречные люди, потому что они были отвратительны. Сейчас она посмотрела на него в надежде на объяснения.
Джулиан сделал шаг вперед. На его черной куртке был налет льда, и волосы мерцали, будто покрытые инеем. Его лицо никогда еще не было таким прекрасным.
– Кто они? – прошептала Дженни.
– Мои предки, – ответил он, разрушая ее последнюю надежду.
– Эти уродцы? – Она по-прежнему не могла связать их с Джулианом.
Без каких-либо эмоций он сказал:
– Это то, чем мы становимся. Это то, чем стану я. Это неизбежно.
Дженни покачала головой.
– Как? – спросил Зак.
«Его это не испугало, – подумала Дженни. – Взгляд фотохудожника: он находит уродливые вещи интересными».
– Они действительно так выглядят? Или это для того, чтобы напугать нас? – услышала она свой собственный голос.
Странно затуманившиеся глаза Джулиана встретились с ее глазами.
– Это их настоящая форма. – Он оглядел их без всяких эмоций, – Мы рождаемся идеальными, – продолжал он без скромности или высокомерия. – Но когда стареем, становимся уродливыми. Это неизбежно: внешние изменения отражают внутреннюю сущность, – пожал он плечами. – Мы превращаемся в монстров.
«Стихотворение. Стихотворение на столе у дедушки», – вспомнила Дженни.
Она наконец-то поняла его. Она никогда не догадалась бы об этом по внешности Джулиана, никогда бы не смогла представить его таким.
Сейчас она старалась прогнать это видение – портрет Джулиана, такого же уродливого, как они, такого же испорченного. С ним не могло этого случиться, но он утверждает, что это неизбежно.
– Но я не знаю, что они сейчас здесь делают, – продолжал Джулиан, как будто не подозревая о ее реакции. – Это не их игра, они ничего не могут с этим поделать.
– Ты ошибаешься, – возразило существо с глазами крокодила.
Его голос, однако, был неожиданно красивым и звонким, как легкая мелодия.
– Это игра стала нашей, когда она украла у нас добычу, – добавил другой, чей голос звучал так, словно он наглотался рыболовных крючков.