ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  41  

— Да, — ответил Рональд. — Хотя и не приводит к серьезным длительным отношениям.

Джессика разочарованно вздохнула.

— И к сексу тоже, — поспешно добавил Рональд.

— А жаль, — сказала она.

Рональд чуть не споткнулся на ровном месте, услышав эти слова.

— Поймите, Джессика, Энтони убьет меня, если узнает, что я соблазнил вас, — пробормотал он.

Джессика фыркнула.

— Еще неизвестно, кто кого соблазняет, — заявила она.

Рональд вновь поразился тому, как она изменилась за последнее время. Джессика вела себя как зрелая независимая женщина, с которой вполне можно было бы закрутить роман. Ведь она недвусмысленно дала понять, что готова отвечать за свои поступки и не перекладывать вину на него. Но Рональд знал, что это иллюзия и что если он поддастся ей, то пропадет. Если он позволит себе сблизиться с Джессикой, то разлуки с ней, которая неминуема, не переживет.

— Пусть все идет своим чередом, — сказал он. — Вы знаете, что мы не можем быть вместе. Но не забывайте, что вы мне нравитесь и мне хотелось бы провести с вами ночь.

Джессика ощутила сильнейшее волнение, но вовремя вспомнила, что сегодня играет роль искушенной, уверенной в себе женщины, и со скучающим видом отвела глаза в сторону, а когда почувствовала, что волнение улеглось, снова посмотрела на Рональда и улыбнулась.

— Вы так смело говорите об этом, потому что в зале много людей и я не призову вас к ответу за ваши слова, — с усмешкой заметила она.

— Вы правы. Здесь вы находитесь в полной безопасности. Я не дотронусь до вас хотя бы потому, что ваш брат пристально наблюдает за нами. — И Рональд указал глазами в ту сторону, где стоял высокий широкоплечий Энтони. — Я знаю, что он изобьет меня до полусмерти, а вас отправит в монастырь, если узнает, о чем мы с вами сейчас говорим. И все же у меня есть к вам одна просьба, Джессика. Можно, я буду сегодня вечером вашим кавалером?

Джессика не могла отказать мужчине, который просил ее о такой малости. Рональд хотел провести этот вечер в ее компании, и Джессике было приятно его внимание.

— А вы хорошо танцуете? — с улыбкой спросила она.

— Превосходно.

— В таком случае я согласна, — сказала она. — Да, но как же быть с Клиффом?

— Мама обещала отвезти его ко мне домой, уложить спать и дождаться моего возвращения.

— Замечательно. Значит, все в порядке.

Рональд кивнул, хотя с ним самим было далеко не все в порядке. Он никак не мог привыкнуть к новой Джессике. Рональд чувствовал исходящую от нее опасность. Эта новая Джессика была способна разбить его сердце, и Рональду следовало бы держаться от нее подальше, но он не мог преодолеть искушение. Джессика обещала провести с ним весь вечер, и он хотел сполна насладиться обществом очаровательной женщины, которая сводила его с ума.

Когда смолкла музыка, Рональд вывел Джессику в сад. Там уже прогуливались гости. Стоял теплый летний вечер. Рональд и Джессика, взявшись за руки, двинулись по обсаженной липами аллее. Теплый ветерок развевал подол ее легкого платья. В воздухе чувствовался аромат цветов.

— Куда мы идем? — спросила Джессика.

— Положитесь на меня и не задавайте лишних вопросов, — ответил Рональд, увлекая свою спутницу вперед.

— На мне страшно дорогие туфли и платье из натурального шелка, — напомнила она. — Я не хочу испачкать их или, не дай Бог, порвать.

Рональд засмеялся.

Пройдя еще несколько шагов, они оказались в полной темноте. Рональд остановился и неожиданно крепко обнял Джессику. У нее перехватило дыхание. И, хотя они только что танцевали вместе, ощущение от его объятий было сейчас совсем другим. В зале царила иная обстановка, там горел яркий свет и на них смотрели люди. Здесь же, в вечернем мраке, они были совсем одни.

Даже в темноте Рональд видел, как сияют глаза Джессики. Она застыла и, запрокинув голову, смотрела снизу вверх в лицо Рональда. Джессика и не думала вырываться из его объятий. На ее губах играла улыбка.

Ни одна женщина не волновала Рональда так, как Джессика. Она не переставала удивлять его. Странно, но он многому научился благодаря ей. Научился быть хорошим отцом, лучше понимать себя, смотреть правде в лицо. Ему было интересно, о чем она сейчас думает и что чувствует.

Джессика обхватила руками его шею, и Рональд, утратив контроль над собой, припал к ее губам. В первый раз они поцеловались случайно. Их второй поцелуй был своего рода экспериментом. Но сейчас Рональд поцеловал Джессику потому, что не мог не сделать это.

  41