ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  35  

– Слоун, ты понимаешь, что я не хотел обидеть тебя?

Девушка опустила глаза.

– Конечно, – прошептала она.

– Ты знаешь, что я бы никогда?..

– Знаю…

Подойдя к стулу, Мэдисон тяжело опустился на него:

– Ты видела, как я целовался с Алисией. – Это был не вопрос, а утверждение.

И вновь Слоун почувствовала, что сердце ее щемит от боли.

– Мужчины так и должны вести себя со своими невестами. Они должны целовать их.

– Но при этом они не должны думать о другой женщине. – Он посмотрел на Слоун; его волосы в беспорядке падали ему на лоб. – Не должны целовать невесту, мечтая о том, чтобы на ее месте была другая, куда более желанная женщина.

– О, Картер, ради всего святого, прекрати! – Девушка закрыла лицо руками.

– Я объясню тебе, почему поцеловал бедняжку Алисию. Она не знает, что такое настоящая страсть. Во всяком случае, если и знает, то не от меня. Я честно пытался выяснить, сможет ли она мне дать хоть частицу той радости, того удовольствия, которое охватывает меня, когда рядом ты. Может, это и глупо с моей стороны.

Но – поверь! Я ничего не почувствовал! Потому что она – не ты.

– Не говори мне этого! – вскричала Слоун.

– Даже не знаю, как смогу заниматься с ней любовью, когда мы поженимся. – Подойдя к Слоун, Мэдисон развел ее руки в стороны и увидел залитое слезами лицо. Взяв девушку за подбородок, он заставил ее взглянуть себе в глаза. – Если только я смогу обмануть себя и убедить, что она – это ты.

– Нет! – Слоун вырвалась и повернулась к Мэдисону спиной. Слезы, которые она сдерживала все последние дни, ручьем хлынули из глаз.

– Поплачь за нас обоих, Слоун, – прошептал он.

Прижав ее залитое слезами лицо к своей груди. Картер стал дружески утешать ее, как обиженного ребенка. Он гладил ее волосы, похлопывал по плечу, ласково целовал в затылок…

И Слоун позволила ему делать это. Потому что никто и никогда не утешал ее вот так. Все всегда было наоборот – это люди приходили к ней поплакать, а она успокаивала их, как могла. Но в надежных объятиях Мэдисона Слоун наконец-то дала себе волю и разрыдалась с разрывающей душу тоской.

– Мы не будем больше говорить об этом, Слоун. Ты была абсолютно права. Я не нарушу свои обязательства, я знаю, как должен вести себя. Мне не следовало так расстраивать тебя. Мы никогда не станем любовниками, но я прошу тебя быть моим другом. И как друга я прошу тебя об одном одолжении.

Она подняла на него заплаканные глаза, и Картер вытер слезы с ее лица.

– О каком одолжении?

– Ты прочтешь мою рукопись? – спросил вместо ответа Мэдисон.

Глава 6

Слоун понимала, что ее лицо, наверное, обрело совершенно безумное выражение – рот приоткрылся, глаза быстро замигали. Заметив, что его предложение вызвало такую реакцию, писатель удовлетворенно улыбнулся.

– Но… Ты же говорил, что никто не читает твоих рукописей, пока они не готовы, – с трудом смогла вымолвить девушка, рот которой то открывался, то закрывался, как у рыбки, попавшей на воздух.

– Никто. И никогда. Но этот случай – особенный, Я хочу, чтобы ты прочла «Спящую возлюбленную» и сказала мне, что думаешь о романе. Только честно.

– Я и не знала, что ты уже его закончил.

– А я и не закончил, – проговорил в ответ Картер. – Именно поэтому я хочу, чтобы ты прочитала его. Мне никак не дается последняя глава. Вот я и надеюсь, что, прочитав все остальное, ты изложишь мне свое мнение, сделаешь какие-нибудь замечания, и тогда, возможно, в голове у меня прояснится.

Подумав некоторое время, Слоун медленно произнесла:

– Алисия бы огорчилась…

– Она ничего не узнает. Во всяком случае, я не собираюсь говорить ей, что давал тебе роман.

Раздумывая над его предложением, Слоун молча разглядывала лицо Картера. Ей, как всегда, захотелось дотронуться до него.

– Алисия должна читать твои рукописи, – наконец промолвила она. Девушке не хотелось, чтобы Мэдисон впоследствии сердился на нее за то, что она в чем-то обошла его жену, а в том, что так оно и будет, Слоун не сомневалась.

– Ей бы мой роман понравился, точнее, она бы сказала, что он ей нравится, независимо от ее истинного мнения. Только не подумай, что я ее критикую. Это просто замечание о ее характере.

Алисия не захотела бы обидеть меня.

– Но с чего ты взял, что я не поступлю в точности так же? Не скажу тебе того, что ты хочешь услышать вместо правды?

Мэдисон рассмеялся своим низким, глубоким смехом, от которого у Слоун тут же потеплело на душе.

  35