— Я уже говорил Хаффу, что он бредит. И ты тоже живешь в мире фантазий, как я посмотрю.
Его тон заставил Криса отступить.
— Что это ты так раскипятился?
— Какого черта тебя понесло в бунгало?
— Что? — Хафф явно опешил.
— Мне звонил Ред и сообщил об этом, — объяснил Бек. — Шериф предупредил нас. Некоторое время назад в офис вернулся Уэйн Скотт. Он едва сдерживал возбуждение, потому что поймал Криса в бунгало.
— Ну и что в этом такого? Я просто заехал туда выпить.
Крис повернулся, чтобы уйти, но Бек поймал его за рукав. Хойл-младший раздраженно стряхнул его руку, но не ушел. Бек спросил:
— Что ты там делал?
— Это мое бунгало.
— Это место преступления. Ты понимаешь, как ты теперь выглядишь?
— Нет. А как?
— Виновным.
Мужчины сердито смотрели друг на друга. Крис отступил первым.
— Ни тебе, ни Скотту не о чем беспокоиться. Сегодня днем я возил Лайлу на пикник. Я, как дурак, решил, что это будет романтично. Думал ее умаслить на тот случай, если мне потребуется алиби на те два часа в воскресенье, когда меня никто не видел. Мне казалось, что если я покажусь ей слабым, эмоционально уязвимым, то в ней взыграет материнский инстинкт.
— Ну и как все прошло?
— Оказалось, что Лайла начисто лишена матерински инстинктов, — сухо ответил Крис. — Но я продолжаю работать над этим.
Бека не устроил уклончивый ответ" его клиента и друга но он решил не форсировать события.
— Ты так и не объяснил, зачем ты поехал в бунгало.
— Я уже возвращался в город, увидел знакомый поворот и повернул. Импульсивный поступок, понимаю. Я там не был после… того, что случилось. Мне захотелось самому все увидеть. Я вошел внутрь, огляделся. Все было убрано, но пятна крови видны до сих пор. Я провел там не больше пяти минут. Когда я вышел, меня уже поджидал Скотт. Он прислонился к патрульной машине и нагло ухмылялся.
— Что он сказал?
— Что-то умное насчет того, что преступники всегда возвращаются на место преступления. Я его послал… Он спросил, что я делал в бунгало и взял ли что-нибудь оттуда?
— И что ты ответил?
— Ничего. Ты же велел мне не отвечать ни на какие вопросы в твое отсутствие.
— Что было дальше?
— Я сел в машину и уехал, оставив его там стоять.
— Крис, ты взял что-нибудь из бунгало?
Он выглядел так, словно был готов послать и Бека куда подальше. Но все-таки Крис ответил коротким «нет» и добавил:
— Я дотрагивался только до ручки двери, когда входил. Бек не был уверен, что ему стоит в это верить, но он не стал задавать еще вопросы. Хотя ему бы очень помогло, если бы Крис был с ним полностью откровенен, требовать этого от него он не мог. Адвокату не всегда хочется знать, виновен его клиент или нет.
— Будем надеяться, что вреда от этого не будет, — резюмировал Бек с большей уверенностью, чем чувствовал. — Конечно, лучше бы ты проконсультировался со мной, прежде чем туда поехать.
— Ты мой адвокат, а не нянька.
Оставив за собой последнее слово, Крис вышел из оранжереи. Бек предположил, что он пошел налить себе выпить, и не ошибся. Хойл-младший вернулся с высоким стаканом в руке. Присев на низенький диванчик, он оглянулся по сторонам, словно никогда раньше не бывал в этом уголке дома.
— Почему мы здесь?
— Я провел в бильярдной весь день, и мне захотелось сменить обстановку, — ответил Хафф. — Здесь меня и застал Бек, когда заехал кое-что обсудить.
— И что же вы обсуждали? Кроме неотвратимого супружества с моей сестрой? Мне, кстати, ваш союз кажется нелепым.
— И мне тоже, — поддержал его Бек. — И на этом вопрос закрыт. — Он бросил сердитый взгляд на Хаффа, потом снова повернулся к Крису. — Я заехал, чтобы обговорить с Хаффом кое-какие вопросы. — Он перечислил все, словно читал с листа список дел.
— Едва ли это можно назвать банальностью, — Крис явно был недоволен. — А почему ты не подождал меня? У тебя входит в привычку отодвигать меня в сторону.
— Не говори глупости! Это вышло случайно, Крис. Хафф спросил и…
— Он ответил, — прервал Мерчента Хафф. — Бёк позже перескажет тебе все в деталях, Крис. А теперь нам необходимо обсудить еще кое-что. Это очень серьезно и касается Сэйри.
— Я же сказал, что вопрос закрыт.
— Речь пойдет не о браке, Бек. Есть еще проблема. Крис потягивал виски.
— Не могу дождаться. Что моя сестренка еще затеяла?
Глава 22
Субботний вечер, а Шлепе Уоткинсу было некуда пойти.