ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  15  

— Зайке-лыжнице?

— Женщине, с которой ты разругался, отказавшись ехать с ней на лыжные катания.

— Лиза?

Лиза. Риа и прежде задавала себе вопрос, что подумала бы Лиза о сочельнике Тейлора. Приревновала? Или сама изменила бы Тейлору с инструктором по лыжам? Были ли Тейлор и Лиза достаточно развращены, чтобы рассказывать друг другу о своих похождениях? Не говорил ли Тейлор Лизе о том, как они занимались любовью с Риа, возможно, в целях стимуляции Лизы?

От одной этой мысли Риа стало дурно. Она схватилась одной рукой за живот, а другой зажала рот. Тейлор подскочил, словно от выстрела.

— Что с тобой?

— Ничего.

— Что-то случилось, черт возьми!

— Ничего!

— Ты вся позеленела!

Сквозь стиснутые губы Риа сделала глубокий вдох.

— Немного тошнит, вот и все.

— Присядь. — Тейлор рванул стул от стола.

— Я в самом деле в порядке.

— Садись. — В голосе Тейлора звучала выразительная требовательность, спорить с которой у ошалевшей Риа не было сил. Маккензи вытащил стул для себя, сел и, чертыхаясь, взъерошил на голове волосы. — Не пугай меня больше. Тебе что-нибудь дать?

— Нет. — Риа посмотрела на Тейлора: взгляд Маккензи был строг. — Ну хорошо. Крекер. Иногда печенье помогает успокоить живот.

Риа сказала Тейлору, где он может найти в буфете коробку с соленым печеньем. Вытаскивая печенье из целлофановой упаковки, Маккензи рассыпал крошки по всему столу. Коробка упала на пол, когда Тейлор, садясь на стул, задел бедром край стола. Откусывая крекер, Риа невольно рассмеялась.

— Что еще? — проворчал Маккензи.

— Для человека, умеющего мастерски открывать шампанское, ты не очень умело обращаешься с печеньем.

Поморщившись, Тейлор улыбнулся:

— Мне гораздо чаще приходилось иметь дело с шампанским, чем с беременными леди.

Риа мгновенно пришла в себя. Она стряхнула с ладоней соль и мягко сказала:

— Уверена, что приходилось.

К обоюдному удивлению, Тейлор встал, подошел к Риа и накрыл ее руки своими.

— Прошу тебя, не обижайся. Я ничего не хотел этим сказать.

Риа уставилась на руки Тейлора — красивые мужские руки. Прямые пальцы с аккуратно подстриженными ногтями. Риа снова почувствовала, как в животе у нее все опустилось при воспоминании о том, как эти самые руки двигались по ее телу, массировали ее грудь, до которой теперь было больно дотронуться. Эти пальцы проникали в самые сокровенные места ее тела, доводили Риа до экстаза, в равной степени брали и давали наслаждение.

«По крайней мере, — подумала Риа, — он получил удовольствие от этих ласк. Я надеюсь».

Расстроенная своими невеселыми мыслями, Риа подняла голову и взглянула прямо в глубину глаз Тейлора.

— Ты рассказывал Лизе обо мне?

— Разумеется, нет. — Маккензи резко отдернул руки.

— Я бы этого не вынесла. — Риа почувствовала, как на глаза навертываются слезы, что с ней уже частенько бывало за последние недели, и надеялась, что ей удастся не зарыдать при мысли о том, как Тейлор и Лиза потешаются над ней.

— Признаюсь, что бываю откровенен со многими женщинами, но я не такое ничтожество, Риа.

— Думаю, что ты мог бы воспользоваться событиями сочельника, чтобы заставить Лизу ревновать.

— А ты именно таким способом вызываешь — ревность Гая?

— Нет, в такие игры я не играю.

— Я тоже.

Риа видела, что Маккензи говорит правду.

— Я никому не говорила.

— Ты должна была сказать, когда сообщала Гаю о ребенке.

— Я не распространялась насчет своего кавалера. Тебя я не назвала. А ты все еще с ней встречаешься?

— С Лизой? Да.

— И как она отнесется к нашей ситуации?

— Это не ее дело.

Риа в ужасе уставилась на Тейлора.

— Лиза может позволить себе не согласиться с такой точкой зрения.

— Дело касается только нас с тобой.

Маккензи имел полное право переспать в сочельник с другой женщиной, не мучаясь после этого угрызениями совести и не боясь упреков своей постоянной подружки. И такое отношение являлось самым ярким свидетельством того, насколько случайным, незначительным и неприметным событием была для Тейлора ночь, проведенная с Риа. Сердце женщины сжалось от боли, словно кто-то, грубо сломав преграду, ворвался в границы ее души.

— Итак, мы признали обоюдную ответственность в отношении этого ребенка, — произнес наконец Тейлор, — и исключили альтернативный вариант с абортом. Что же ты предлагаешь?

  15