ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  35  

– Лучше. Слава богу.

Тайл прижала к себе малышку, легонько поцеловала ее в макушку и передала матери.

В этот момент зазвонил телефон.

Хотя этого звонка ждали целый час, он заставил всех встревожиться, потому что решалась их судьба. Все боялись услышать ответ Кэллоуэя – особенно Ронни, который заметно нервничал.

Он взглянул на Сабру и попытался улыбнуться, но губы его не слушались.

– Ты уверена, Сабра?

– Да, Ронни. – Она говорила тихо, но решительно и с достоинством. – Совершенно уверена.

Юноша вытер ладонь о джинсы, прежде чем снять трубку.

– Мистер Кэллоуэй? – Затем, после короткой паузы, он воскликнул: – Папа?!

9

– Это кто еще?

Не обращая внимания на грубый вопрос Расселла Денди, Кэллоуэй встал и пожал руку мужчине, которого провели в фургон ФБР.

– Мистер Дэвидсон?

– Вы что, шутите? – презрительно усмехнулся Денди. – Кто его звал?

Кэллоуэй вел себя так, будто Денди не было в фургоне.

– Я – специальный агент Билл Кэллоуэй.

– Коул Дэвидсон. Жаль, что нет повода сказать, как мне приятно с вами познакомиться, мистер Кэллоуэй.

По внешнему виду можно было подумать, что Дэвидсон работает на ранчо. На нем были выгоревшие джинсы «Ливайс» и ковбойские сапоги, на крахмальной белой рубашке вместо пуговиц – перламутровые застежки. Войдя в фургон, он, как воспитанный человек, снял соломенную ковбойскую шляпу, которая примяла его волосы и оставила розовую полоску на лбу. Лоб был значительно бледнее, чем все его загорелое лицо. Коренастый, невысокого роста, он ходил слегка враскачку из-за кривоватых ног.

Но Коул Дэвидсон не занимался скотоводством. Он владел пятью заведениями, торговавшими «быстрой» едой, и жил в Гере, предпочитая избегать крупные города.

Кэллоуэй приветствовал его словами:

– Спасибо, что так быстро приехали, мистер Дэвидсон.

– Я бы приехал, даже если бы вы меня не позвали. Как только я узнал, что мой парнишка засел здесь, я сразу собрался в путь. Я уже выходил, когда вы позвонили.

Денди, пыхтящий от злости на заднем плане, наконец не выдержал, схватил Дэвидсона за плечо и резко повернул к себе:

– Это ты виноват, что моя дочь попала в такую передрягу! Если с ней что-нибудь случится, считай, что ты покойник, как и твой поганый ублюдок…

– Мистер Денди! – сердито перебил его Кэллоуэй. – Я вас прошу держаться в рамках приличий. Еще одно слово – и вас отсюда выкинут.

Но Денди не обратил внимания на предупреждение Кэллоуэя.

– Твой ублюдок совратил мою дочь, обрюхатил ее, а затем похитил! Ну ничего, он за все ответит! Я добьюсь, чтобы он навсегда оказался за решеткой и весь остаток своей никчемной жизни провел на нарах!

Надо отдать должное Дэвидсону, он сохранил спокойствие.

– Думается мне, мистер Денди, что в этом деле и вы не без вины. Если бы вы так не надавили на детей, им не пришло бы в голову сбежать. Вы знаете не хуже меня, что Ронни вовсе не похищал вашу дочку. Они любят друг друга и сбежали от вас и ваших угроз, вот что я думаю.

– Насрать мне на то, что ты думаешь!

– Немедленно прекратите! – Окрик Кэллоуэя заставил Расселла Денди замолчать. – Я желаю знать, что мистер Дэвидсон думает об этой ситуации.

– Зовите меня Коул.

– Хорошо, Коул. Что вы обо всем этом знаете? Все, что вы можете рассказать о характере вашего сына, может очень нам помочь.

Денди снова не удержался:

– А как насчет снайперов? Группы захвата? Вот что может помочь!

– Применение силы подвергнет опасности и вашу дочь, и ее ребенка.

– Ребенка? – воскликнул Дэвидсон. – Он родился?

– Насколько нам известно, Сабра родила девочку примерно два часа назад, – сказал ему Кэллоуэй. – Нам сообщили, что обе в приличном состоянии.

– Им сообщили! – презрительно фыркнул Денди. – Вполне может оказаться, что моей дочери уже нет в живых.

– Она жива. Так говорит мисс Маккой.

– Она так сказала, чтобы спасти свою шкуру! Этот недоумок наверняка держал у ее виска пистолет!

– Я так не думаю, мистер Денди, – ответил Кэллоуэй, стараясь сдерживаться. – Не думает так и наш психолог, который слышал разговор с мисс Маккой. По его мнению, в такой напряженной ситуации она не теряет присутствия духа, чем далеко не все могут похвастать.

– Кто такая эта мисс Маккой? – нахмурился Денди.

Кэллоуэй объяснил, потом внимательно посмотрел на Дэвидсона.

– Когда вы в последний раз разговаривали с Ронни?

  35