ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  2  

— Еще бы у тебя не разыгрался аппетит. Ты всегда был не прочь набить брюхо за мой счет, — прошипела Марина.

— Любовь моя, ну зачем же так грубо, — ни капли не обидевшись, произнес мужчина. — Мы же с тобой одно целое в болезни и в здравии, в горе и в счастье. Так какая разница, кто заплатит за обед?

Марина глубоко вдохнула и, крепко сжав в кулаке вилку, подняла взгляд на собеседника.

— Проклятый жиголо!

— Тс-с-с! Не так громко! — приложил палец к губам Егор Буданов. — Веди себя прилично. Мы же все-таки в общественном месте!

К их столику с достоинством приближался официант с переплетенным в кожу блокнотиком и перекинутой через согнутую в локте руку салфеткой.

— Филе морского языка, фаршированное лососем, и бутылку “Куве Равентос”, — заказал Егор.

— Осмелюсь порекомендовать вам сухой “Бенд-жамин” или “Гран Кодорню”, — почтительно произнес официант. — Они лучше сочетаются с морским языком. “Куве Равентос” обычно подают к икре или паштету.

— Отлично! — бодро потер руки Егор. — В таком случае принесите нам еще две порции икры, бутылку “Гран Кодорню” и бутылку “Куве Равентос”.

— Негодяй! — скрипнула зубами Марина, когда официант удалился. — Учти, я не собираюсь за это платить.

— А ты и не будешь за меня платить. Я же не какой-нибудь альфонс. Ты просто вычтешь эту сумму из доли причитающегося мне имущества.

— Причитающегося тебе имущества? Да у тебя никогда не было ни гроша! Ты всегда жил на мои деньги!

— Я и впредь собираюсь жить на твои деньги, — пожал плечами Егор. — Все очень просто. Тебе нужен развод, а мне нужна некоторая сумма, чтобы избежать унизительной нищеты. Каждый даст другому то, что ему нужно, и мы оба будем счастливы, совсем как в старые добрые времена.

— Ну уж нет. Ты не получишь ни копейки. Детей у нас нет, так что добиться развода для меня не будет проблемой.

— Зато у тебя возникнет другая проблема. Возможно, ты и получишь развод, но наслаждаться вновь обретенной свободой тебе придется на тюремных нарах.

— И не надейся, — покачала головой Марина. — Тебе это не удастся.

— Удастся, можешь в этом не сомневаться, — убежденно произнес Егор.

Марина снова уставилась в салат, прикидывая, сколько ей дадут за убийство в состоянии аффекта. Хотя она была не слишком сильна в уголовном праве, по ее прикидкам выходило, что не меньше пяти лет. Кроме того, тюрьма означала конец ее бизнеса, забвение и, как говорил ее муженек, унизительную нищету.

— Ну так как? — поинтересовался Егор. — Услышу ли я твое нежное “да”, как в тот счастливый день, когда я сделал тебе предложение?

Марина положила вилку на стол и глубоко вздохнула. Она приняла решение.

— Ты ничего от меня не получишь, грязный блудливый кобель!

С шумом отодвинув стул, она резко поднялась из-за стола и решительно зашагала к выходу из ресторана.

— Эй! А кто же заплатит за обед? — растерянно крикнул ей вслед Егор.

* * *

Оля Кузина села в следующий поезд и, аккуратно разгладив смявшиеся страницы книги, с головой окунулась в расследование, которая вела сотрудница уголовного розыска Анастасия Каменская.

Детектив назывался “Стилист”. Сюжет был закручен — дальше некуда. Сволочи-издатели убили жену талантливого переводчика, а потом жестоко избили его самого, так что он стал парализованным инвалидом, и все ради того, чтобы он не поехал работать за границу, а продолжал самозабвенно вкалывать на них, как раб на кофейных плантациях.

В довершение всего соседом парализованного переводчика оказался маньяк, похищающий и убивающий стройных черноволосых юношей, чтобы отомстить бывшему любовнику своей жены.

Перевернув последнюю страницу, Кузина удовлетворенно вздохнула. Детективы были ее страстью. Проглотив в числе прочего всего Чейза, Рекса Стаута с его страдающим от ожирения, но гениальным Ниро Вульфом и Эрла Стенли Гарднера с его блистательным адвокатом Перри Мейсоном, Оля, за отсутствием непрочитанных зарубежных детективов, с легкой грустью переключилась на детективы отечественные. И тут она сделала весьма любопытное открытие.

Значительная часть русских авторов в своих детективных романах рисовала издателей самыми что ни на есть черными красками. Создавалось странное впечатление, что российские издатели все как один были жуликами, ворами, убийцами, алкоголиками или в лучшем случае извращенцами.

Зарубежные авторы относились к своим издателям с большей снисходительностью, признавая, что и среди них встречаются весьма уважаемые и достойные личности. Бывало, конечно, что один издатель убивал другого, но, в конце концов, такое с каждым может случиться.

  2