ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  178  

– Извини, – снова повторил он, отворачиваясь, и добавил чуть сердито: – Откуда ты знала, что это я? Ведь это мог быть и Лонгтри.

Она засмеялась.

– Я узнала тебя по походке. У тебя очень характерная походка, Вождь!

– Гм-м… – Она продолжала рассматривать его, и Харт почувствовал, как кровь прилила к его лицу.

– Послушай, Вождь, если я смутила тебя, я прошу прощения… Из нас двоих Джиллиан всегда была более скромной.

– Я бы этого не сказал… – пробормотал Харт, вспоминая, как изящно и легко Джиллиан выскользнула из своего платья в ту памятную ночь.

– Ага, я, кажется, поняла. – Некоторое время Мелина о чем-то раздумывала, потом сказала: – Но ведь она должна была притворяться, будто она – это я!

– Но ведь я понятия не имел, кто из вас более скромен, а кто менее, – парировал Харт.

– И все же, когда называешь себя чужим именем, это… гм-м… налагает определенные обязательства. Поддержать репутацию и все такое… – легкомысленно отозвалась она, но, заметив, что Харт по-прежнему рассматривает мыски своих ковбойских ботинок, спросила: – Может быть, ты предпочитаешь, чтобы я оделась?

– Да нет, и так неплохо.

– Все дело в том, что я слишком устала, – сочла нужным объяснить она. – И при одной мысли, что придется снова спать в одежде, которую не снимала так долго…

– Не надо ничего объяснять, Мелина. Я просто не ожидал увидеть тебя в… в таком виде. Наткнуться на полуобнаженную женщину – нашему брату-мужчине редко так везет.

Харт попытался улыбнуться, но улыбка у него вышла несколько натянутой.

– Лонгтри посоветовал нам начать с местного шерифа, – продолжил он уже серьезно. – По его словам, этот Макс Ритчи достаточно порядочный человек и может что-то знать о поселке брата Гэбриэла.

– Что ж, неплохая идея, – донеслось из-под полотенца, которое Мелина опять набросила на мокрые волосы.

– Если местный представитель закона будет на нашей стороне, – продолжал развивать свою мысль Харт, – у нас появится больше шансов попасть в поселок и встретиться с братом Гэбриэлом. Лонгтри сказал, поселок надежно охраняется.

– А как мы убедим шерифа, что мы не психи, которые замыслили убить брата Гэбриэла и обессмертить свои имена?

– Об этом нам еще предстоит подумать. Впрочем, время у нас будет. Чтобы добраться до поселка, надо проехать миль сто – сто пятьдесят.

– Проехать? Я думала, мы полетим.

– Что ж, можно попробовать, но если хочешь знать мое мнение…

Он замолчал, и она быстро взглянула на него:

– Ну, что там у тебя, выкладывай…

– Дело в том, что благодаря Лонгтри о нашем приезде пока никто не знает. Он специально об этом договорился, да и частный аэродром, на который мы садились, – местечко достаточно уединенное.

– Я это заметила, – вставила Мелина.

– Но если мы приземлимся на общественном аэродроме, это сразу привлечет внимание, – закончил Харт.

– Что ж, пожалуй, ты прав. Я бы тоже предпочла, чтобы о нашем появлении знало как можно меньше людей, так что давай поедем на машине. Кстати, имеет смысл попасть в поселок брата Гэбриэла еще засветло, чтобы мы могли осмотреться.

– У этого плана есть один серьезный изъян – у нас нет машины, – заметил Харт.

– Я уверена, вождь Лонгтри сумеет найти подходящую тачку.

– Я тоже в этом уверен, особенно если ты его попросишь. – Последнюю часть фразы Харт произнес сквозь зубы.

Она пожала плечами:

– По-моему, вождь Лонгтри – замечательный человек. Разве ты так не думаешь?

Харт тоже так думал, но ему было неприятно, что об этом говорит она.

– Неплохой, – нехотя согласился он.

– У него хорошее лицо.

– Лицо? А что значит – хорошее лицо? Он выглядит как самый обычный старый краснокожий. Сплошные морщины и благородные седины… Не хватает только перьев и двух полосок охры на лбу. Да еще трубки мира в зубах.

Мелина с упреком посмотрела на него и нахмурилась.

– Морщины ему очень идут, – сказала она. – У него такое мудрое, гордое лицо… – Она ненадолго замолчала, подыскивая подходящее слово. – …Благородное – вот какое!

У Харта на языке вертелся довольно язвительный ответ, но он ограничился тем, что просто саркастически хмыкнул.

– У него была нелегкая жизнь, – проговорил он и коротко рассказал ей о смерти жены Лонгтри.

– Какой ужас! – ахнула Мелина, когда Харт закончил. – Потерять сразу и жену, и ребенка!

– Да, судьба обошлась с ним круто.

  178