ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  46  

— Вы наконец дадите мне слово сказать? — поинтересовался журналист.

— Валяй. Только покороче, — недовольно проворчал Костолом.

— Я дал Альберто телефон моего друга, немецкого журналиста, — сказал Хосе Мануэль. — Уверен, что маркиз непременно свяжется с ним, чтобы попросить помощи.

— А ведь это неплохая зацепка, — одобрительно кивнул Костолом. — Что же ты молчал все это время! Звони, чего ждешь!


— Гисберт, привет! — сказал Чема. — Узнаешь старого друга?

— Привет, Хосе Мануэль! Тебя трудно не узнать. Только ты способен так коверкать немецкий язык. Может быть, лучше перейдем на английский?

— Я не один, — сказал Чема. — И я бы предпочел, чтобы содержание нашей беседы осталось между нами. Кстати, я в Сочи.

— Каким ветром тебя занесло в Россию? — спросил Гисберт.

— Тебе, случайно, не звонил Альберто де Арнелья? — проигнорировал его вопрос испанец. — Я дал ему твой телефон, чтобы он обратился к тебе за помощью.

— Маркиз де Арнелья? — удивился Гисберт. — Тот, которого разыскивают за убийство проститутки в гостинице «Жемчужина»?

— Да никого он не убивал! — воскликнул Хосе Мануэль. — Так он тебе звонил?

— Если и звонил, мне об этом неизвестно, — сказал немецкий корреспондент. — Я только час назад вернулся из Чечни, так что связаться со мной по мобильному телефону у него просто не было возможности — я был вне зоны досягаемости.

— А что ты делал в Чечне?

— Пытался сделать репортаж о заложниках, но так ничего толком и не разузнал. Похоже, там какая-то темная история. Уж больно все странно.

— Вот именно об этом я и хотел с тобой поговорить, — сказал Чема. — Альберто приехал в Сочи, чтобы освободить заложников.

— Он что, рехнулся? — спросил Гисберт. — Какое отношение маркиз де Арнелья имеет к этим русским? Кстати, один из них — очень темная лошадка. Похоже, он тесно связан с международной мафией. Неужели Альберто?..

— Давай лучше обсудим это не по телефону, — прервал его Чема. — Похоже, все это более чем серьезно.

— Как насчет ресторана «Серебряная пуля»? — предложил Гисберт. — Это шикарное по русским меркам заведение, где в последнее время тусуются все местные новые русские и боссы преступного мира. Просто наблюдая и слушая, я нередко добываю там весьма полезную информацию.

— Мы можем встретиться прямо сейчас? — спросил Хосе Мануэль.

— Немного позже. Сейчас я заканчиваю статью, которую должен срочно отправить в редакцию. Давай договоримся на десять вечера. Идет?

— Идет, — ответил Чема и повесил трубку.

Костолом окинул журналиста мрачным взглядом.

— И при чем тут чеченские террористы? — спросил он.

— Ты что, понимаешь немецкий? — удивился Чема.

— К твоему сведению, моя бабушка была немкой, — объяснил Гарик.

— Чеченские террористы? Какое отношение Альберто имеет к чеченским террористам? — вмешалась Мириам.

— Никакого, — тяжело вздохнув, сказал Хосе Мануэль.


— Да, комнатенка не ахти, — вздохнула Маша, окидывая взглядом беленые стены и три металлические кровати с ватными матрасами.

— Не привередничай, — сказал Джокер. — Конечно, это всего лишь частный сектор, но здесь по крайней мере мы не будем привлекать к себе внимания.

— Не смей делать мне замечания, — возмутилась Арлин. — Не забывай, что я теперь здесь единственный мужчина, так что вы, бабы, помалкивайте.

— И женщины еще смеют трубить о мужском шовинизме! — воскликнул Джокер. — Вы только посмотрите, надела мужской костюм — и нате вам — Гитлер в юбке!

— Не ссорьтесь, — вмешался Альберто. — Я никак не могу запомнить, как нас теперь зовут.

— Ох, уж эти мужчины, — вздохнула Маша. — Я — Алексей Васильевич Ложкин, Вася — Лидия Сергеевна Мамыкина, а ты — Джейн Стоун, моя английская подруга.

— До чего же у вас, русских, сложные имена, — вздохнул Альберто. — И за что мне такая мука?

— Ничего, зато из тебя получилась отличная женщина, братишка, — ободрила его Маша. — Дай-ка я подправлю тебе макияж. Говорят, «Серебряная пуля» — шикарное заведение. Этот Генсек, или как его там, чуть ли не каждый день там ошивается. Жаль, я не могу надеть мини-юбку.

— Зачем тебе мини-юбка? — усмехнулся Джокер. — Ты что, забыла, Папа Сочинский сказал, что Родин предпочитает юношей. Уверен, что ты как раз окажешься в его вкусе. Свежая кожа, голубые глаза, невинное личико. Главное, не забудь вдеть сережку в левое ухо.

  46