ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  110  

С грохотом распахнулось огромное окно. В оскаленной волчьей голове мертвенным светом вспыхнули глаза. Гигантская люстра, звеня и бренча тысячами подвесок, рухнула в центр зала. Вой, крики, вопли, грохот, звон и стелющийся по всему помещению сизый дым превратили ресторан в кромешный ад. Посетители спотыкались, падали, топтали друг друга, пытаясь выбраться наружу.

И лишь один человек во всей этой сумятице и неразберихе вел себя спокойно. Смуглый мужчина с застывшей на лице недоброй улыбкой и безразличным лицом, сунув руки в карманы пиджака, величественно шагал к центральному выходу, иногда выныривая из клубов серого дыма.

Толпа перепуганных посетителей сбила с ног трех оперативников, пробежала по ним. На одном из посетителей горела одежда, дымились курчавые волосы. Он вопил как резаный, подбежал к аквариуму в холле, в котором, меланхолично шевеля плавниками, плавали алые рыбки, и, ухватившись руками за края, окунул в него голову.

Ястребов глянул на переливающуюся через край воду и щелкнул пальцами. Голова мужчины в аквариуме судорожно дернулась. Он хотел вытащить ее из воды, но не смог, позвоночник не разгибался. Изо рта вырвалась гирлянда пузырей, и мужчина захлебнулся.

Майор Артамонов с пистолетом в одной руке и рацией в другой лицом к лицу столкнулся с Ястребовым:

– Стоять! – прокричал майор.

Колдун пристально посмотрел на него, и майор вздрогнул и заморгал глазами.

– Где он? – ошарашенно взглянув в глаза смуглолицего мужчины, будто только сейчас заметил его, пробормотал грозный спецназовец.

– Здравствуйте, он там, в зале, – вежливо подсказал Ястребов с доброжелательной улыбкой.

– Здравия желаю, – замер на месте майор, отчеканив фразу приветствия, щелкнул каблуками и побежал в пылающий, наполненный воплями ресторанный зал.

Ястребов на мгновение Задержался у аквариума, через стекло любуясь лицом утопленника.

Прошел в шаге от оперативника в камуфляже, который вращал головой из стороны в сторону и ошалело хлопал глазами.

– Туда. Он там, – ткнул в распахнутую дверь Ястребов.

И оперативник, грохоча башмаками на рифленой подошве, с криком «Стоять!» побежал в дым и растворился в нем.

Илья Ястребов вышел на улицу. Взглянул на черное низкое небо. Покачиваясь из стороны в сторону, извиваясь, виляя задом, пританцовывая, игриво сбежал со ступенек крыльца и, держа руки в карманах пиджака, пошел по улице.

Майор Артамонов и два оперативника выбежали из заполненного дымом зала. Пожилой гардеробщик размышлял, оставить одежду посетителей и бежать или до конца выполнить свой долг, оставаясь на рабочем месте.

– Где он? – не зная, к кому обратиться, бросился к седоусому гардеробщику Артамонов, ударив рукояткой пистолета по стойке. – Я у тебя спрашиваю, ты оглох, что ли? Где он, мать твою?

– Если вы имеете в виду мужчину с каменным лицом, то он пошел туда, – гардеробщик указал на дверь.

Чучело медведя с серебряным подносом в руках, стоящее у входной двери, качнулось, и медведь рухнул прямо к ногам майора. Поднос, вибрируя и громко бренча, запрыгал по мраморному полу и замер лишь тогда, когда майор наступил на него.

– За мной! – крикнул Артамонов, взмахнув пистолетом.

Сцена выглядела комично, но оценить это было некому. Кругом царили паника и замешательство.

Оперативники выскочили на улицу, инстинкт подсказал им направление. И они побежали в том же направлении, что и Ястребов.

– Пора под землю, – прошептал, на мгновение остановившись, но все еще держа руки в карманах, мужчина со смуглым лицом и странной, словно приклеенной, улыбкой. – Пора под землю.

Он сбежал в переход, над которым поблескивала латунная буква "М". Прошел рядом с женщиной в форме сотрудника метрополитена и милиционером в сером камуфляже все с той же приклеенной улыбкой. Стал на ленту эскалатора – такой же, как и сотни других пассажиров московского метрополитена. Лента медленно поползла вниз.

Артамонов и трое оперативников ворвались в метро.

– Где он? – оглядываясь по сторонам, крикнул майор, обращаясь к милиционеру.

Тот, видя пистолет и рацию в руках человека в камуфляже, отскочил в сторону, а придя в себя, шагнул навстречу.

– Та, та, та…

– Да что ты мне, б…, тарахтишь? Говори, где он?

Милиционер развел руки в стороны:

– Кто он?

– Где, говори! Мы при исполнении.

– Па…па…па… – у милиционера случился нервный срыв, и он принялся заикаться, как в детстве у школьной доски, вызванный строгим учителем. – Та…та.., та… – а затем озарение нашло на молодого милиционера. – Там он, товарищ майор! – указав рукой на эскалатор, мент побежал вслед за оперативниками, на ходу расстегивая кобуру.

  110