ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  5  

— Не знаю, Сэм, говорил ли тебе Эндрю, что он принял решение поработать в компании, — Ларри по-детски улыбнулся ей, ища поддержки. Усилием воли Саманта раздвинула губы в улыбке, и ободренный Ларри продолжил: — И я сказал, что никто не сможет ввести его в курс дел лучше тебя.

Саманта пересекла комнату и опустилась на стул, совершенно разбитая. Ну как теперь сказать Ларри, что она увольняется? Ларри — преданный друг. Он дал ей работу, когда было трудно, и не терзал расспросами, почему она уехала из Калифорнии.

Ларри покашлял, привлекая внимание Саманты.

— Эндрю берет на себя заботу об организации перевозок: все, что касается складирования, перемещения грузов, транспортных средств. А тебя я прошу по-прежнему заниматься составлением расписания, оплатой за услуги и работой с кадрами.

Улыбнувшись Эндрю, Ларри снова обратился к Саманте:

— Оставляю его на твое попечение, Сэмми.

Когда Саманта и Кингстон снова остались вдвоем, она не удержалась от колкости:

— Как же низко ты пал! Слетел с поста одного из руководителей крупнейшей в стране корпорации, чтобы заниматься грузовыми перевозками в никому не известной крошечной компании.

Кажется, Саманте удалось вывести его из себя.

— Вы, очевидно, не в курсе, мисс Джордан, но я владею половиной этой компании, — процедил Кингстон сквозь зубы.

Но Саманта упустила из виду не только это, но и то, что Кингстон довольно вспыльчив.

— Хорошо, мистер Кингстон. Что прикажете делать? — Саманта тщетно надеялась, что после этой вспышки они не будут выходить за рамки деловых отношений.

— Прежде всего, я хочу понять, какого черта ты убежала, не дав мне возможности все объяснить?

Не дрогнув под испепеляющим взглядом его серых глаз, Саманта заявила, что не было необходимости выслушивать какие-то объяснения.

— Гайнора ты же выслушала?! — настаивал Кингстон, приближаясь к Саманте. — Ты должна была мне довериться!

— Я никому ничего не должна, — вскипела Саманта, отталкивая его протянутые руки. — Ты лгал мне, использовал меня!

— А он нет?

— Даже если он и поступал так, это не оправдывает твое поведение. — Саманта прижала пальцы к вискам, стараясь унять головную боль.

Кингстон молчал, а потом заговорил снова совершенно спокойно:

— Я только выполнял свою работу. Мне жаль, что ты так все восприняла. Больше всего на свете мне хочется все изменить, но ты…

— Выполнял свою работу? — переспросила Саманта. — Да если бы все повторилось сначала, ты поступил бы точно так же.

Боже! Ведь она забыла самое главное — блестящий послужной список этого человека! Он занимал высокие посты в ведущих компаниях. Но дело даже не в должностях. Когда приглашали Эндрю Кингстона, это означало чье-то неминуемое увольнение.

Она судорожно стала перебирать в уме фамилии сотрудников, пытаясь угадать, кого постигнет печальная участь на этот раз.

— За кем ты сейчас охотишься, Эндрю? — выдохнула пораженная страшной догадкой Саманта.

— Тебе бы не пришлось менять работу, если бы осторожнее выбирала друзей, — сухо ответил он.

Тут некстати зазвонил телефон, и Саманта схватила трубку:

— «Компания грузовых перевозок». Вас слушает Саманта Джордан, — голос звучал безукоризненно вежливо. — Чем могу помочь?

В трубке послышался смешок:

— Здравствуй, красавица! Чудесный денек, не правда ли? — Билл Гарретт весело продолжал: — Сегодня мы отпразднуем твое возвращение из отпуска. Готовься!

«Спасибо, но я не могу», — хотела было она отказать своему обожателю, который иногда становился чрезмерно навязчивым, но, услышав покашливание Эндрю, ответила:

— Извини, Билл, но сегодня не получится. Меня ждет тетушка Брионна. — И поторопилась объяснить: — Нужно помочь ей с ремонтом. — Позже она втолкует этому Биллу, что он ее абсолютно не интересует.

— Но ты можешь отложить это, — не сдавался Билл. — Не каждый же день тебя приглашают в ресторан такие неотразимые кавалеры, как я.

Краешком глаза Саманта увидела, что Кингстон недовольно нахмурился, и решила подразнить его:

— Ошибаешься, — замурлыкала она в трубку. — Стоит мне поманить пальчиком, и ты примчишься, как миленький.

— Но если ты будешь все время отказываться, я обижусь, — ворчал Билл. — Давай-ка соглашайся. А тетушке Брионне передай, что я сам приду ей помогать на следующей неделе. Я так соскучился…

  5