ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  48  

– Ну вот, все готово. Присаживайся, – предложил Уолтер. – Сейчас достану чашки.

Милдред старалась не думать о машине, которую она видела возле дома. Да это мог быть кто угодно, убеждала себя она. Номеров Дэвида она не запомнила, а автомобилей этой марки было в Лондоне пруд пруди, так что Уолтеру не о чем беспокоиться. Но смутное беспокойство, похожее на тревожное предчувствие, не покидало ее.

– Зачем ты приехала, Милдред? – спросил Уолтер, поднимая глаза от чашки. – Что ты хотела мне сказать? Если ты собиралась извиниться, то, ей-Богу, не стоит. Предупреждаю, я не в настроении слушать твои россказни.

– Это не извинения. – Милдред поставила свою чашку на стол. – И, если мне не изменяет память, я никогда не врала тебе.

– Вот как? – насмешливо вскинул брови Уолтер. – А ты забыла, как говорила, что больше не собираешься встречаться с Элджерноном Делмаром?

– Почему же? Я это помню.

– Тогда зачем ты приехала в Лондон, если не для того, чтобы повидаться с ним?

– Я приехала к тебе. – Милдред наблюдала, какое впечатление произвели на Уолтера ее слова. – Понимаю, тебе трудно в это поверить, но я хочу, чтобы мы начали все сначала.

Уолтер высоко поднял брови.

– Сначала? Но ты же сама…

– Я не имею в виду то, что произошло между нами в пятницу вечером, – перебила она его. – Речь идет не о сексе.

– Вот как? – фыркнул он.

– Да. – Она посмотрела ему в глаза.

– А тебе не приходило в голову, что в пятницу между нами была любовь, а не секс? – прищурившись, спросил он. – Это совершенно разные вещи. Впрочем, в субботу утром ты действительно повела себя так, словно эта ночь для тебя ничего не значит.

– Я хотела поговорить не об этом, – тряхнула головой Милдред.

– Разве? – Уолтер, явно полагая, что победил в этой словесной дуэли и скрестил руки на груди, борясь с искушением коснуться Милдред. – Послушай, ты прекрасно знаешь, что я люблю тебя, и время не властно над моим чувством к тебе. Неужели ты этого еще не поняла?

Глаза Милдред вспыхнули и засияли.

– Я пришла сказать, что хочу, чтобы ты вернулся ко мне.

Уолтер замер, не веря своим ушам.

– Ты этого хочешь?.. Ты? – наконец едва выговорил он.

– Да. Я хочу, чтобы ты вернулся в Стоунхилл, и мы снова были вместе.

– Ты… Ты серьезно?

– Вполне. – Краска залила ее щеки и шею.

– Но еще пару недель назад ты даже не предполагала, что мы вновь увидимся… – В голосе Уолтера звучало сомнение.

– Знаю, – мягко сказала она. – Но судьба распорядилась иначе.

– Я тебе не верю, – покачал головой он.

– Почему? – Ее лицо стало серьезным, почти мрачным.

Уолтер сжал руками голову.

– Это какое-то безумие!

– Но почему?

– Потому что если бы ты меня любила, то не рассталась бы со мной.

– Ну, это как посмотреть, – сухо сказала Милдред. – Ты ведь сам ушел от меня. Согласна, я не пыталась тебя удержать, но если бы ты остался, мы бы во всем разобрались.

– Ты поверила, что потеряла ребенка из-за меня, Милдред! Мало того, ты даже не подумала о том, что и я потерял его тоже, – напомнил он. – Меня обвинили во всем, даже в том, что тебе пришлось избавиться от него. – Его голос прервался. – А ты ничего не хотела слушать, решив, что я лгу. И на этом все было кончено.

– Знаю, – глухо сказала она. – Но попытайся понять и мои чувства. Мне сказали… Господи, ты прекрасно знаешь, что мне сказали. Меня это потрясло. Теперь я понимаю, что старый врач ошибся, но тогда я была не в состоянии рассуждать здраво.

Уолтер во все глаза смотрел на нее.

– А лорд Персивал знает о твоем решении?

– Это неважно. Я здесь потому, что люблю тебя.

– Но ему известно, где ты?

– Да разве в этом дело? Главное, что мы любим друг друга. – Милдред запнулась. – То есть я верю, что любим, иначе не приехала бы.

– Ты же понимаешь, что каковы бы ни были наши чувства друг к другу, твой дед никогда не допустит, чтобы мы вновь объединились, – с безнадежностью в голосе пробормотал Уолтер. – Он меня ненавидит и ненавидел всегда.

– Уолт! – Милдред встала и подошла к нему. – Забудь о нем. Он не имеет к нам никакого отношения.

– Еще как имеет. – Кулаки Уолтера сжались. – Я еще тогда пытался объяснить это тебе. Не сомневаюсь, что это он поручил доктору Сондерсу обвинить меня в том, что ребенок болен, чтобы заставить тебя прервать беременность.

Милдред в отчаянии смотрела на него.

– Я никогда не поверю, что дедушка способен на такое! Он обидел тебя, я знаю, обидел нас обоих, но нельзя позволять этому чувству встать между нами. Признаю, я была не права, мне не нужно было прислушиваться к его словам. Теперь я знаю, что ты ни в чем не виноват.

  48