– Нет. – Камилла сунула в контейнер остававшиеся еще на столе тарелки. Она хотела одного – как можно скорее уйти из этого дома. По причинам, в которых она не согласилась бы признаться даже самой себе. – Я… ваш… жених знает, что я только готовлю. Я не должна убирать со столов.
– Но почему? – Линда была вне себя, и это обстоятельство отнюдь не украшало ее. – Вы же всего лишь официантка, не так ли? Это ваша работа.
– Нет. – Камилла застегнула куртку и взяла два контейнера с посудой. – Я только доставляю готовые продукты, вот и все. А теперь, как я уже сказала, мне пора. Уже поздно, а мне далеко ехать.
Линда явно не привыкла, чтобы с ней так разговаривали. Однако в последний момент она смогла взять себя в руки и лишь презрительно фыркнула.
– Ах так? Можете передать тому, кто вас рекомендовал, что мы не в восторге от вашей работы. Да, и не забудьте сказать про икру. Вы же помните, что я вам говорила по поводу икры.
Камилла стиснула зубы. Хью наблюдал за происходящим с насмешливой улыбкой.
– Я помню, – буркнула Камилла, направляясь к выходу.
Еще несколько ярдов, и только ее здесь и видели. Она пыталась сообразить, как бы ей открыть дверь, чтобы не выпускать контейнеры из рук. Но тут на помощь ей пришел Хью.
– Позвольте мне, – сказал он, обгоняя ее и открывая перед ней дверь. Камилла улыбнулась ему благодарной улыбкой. – И будьте поосторожнее за рулем.
Камилла не нашлась с ответом. Последнее, что она успела заметить, была Линда, которая, схватив Хью за руку и втащив обратно на кухню, положила ладони ему на грудь.
4
В кафе царила суматоха. Камилла сбилась с ног, подогревая в микроволновой печи одну за другой приготовленные дома порции лазаньи на фаянсовых тарелках. Тут-то она и увидела его.
Странно, но она заметила его, едва он вошел в кафе. Впоследствии она пыталась убедить себя, что виной всему то оживление, вызванное появлением этой непонятной личности в кожаном одеянии среди банковских клерков, продавцов и прочих служащих, которые и составляли большинство публики кафе в обеденное время. Как бы там ни было, но, увидев, как он решительно пробирается между столиками, она почувствовала панику.
Сэнди Лестер, ее помощница, отвечавшая за обслуживание в зале и чистоту столов, перехватила его, когда он подходил к холодильным стойкам, где были выставлены всевозможные сандвичи, салаты и прочие блюда.
– Столик на одного? – спросила она, окидывая оценивающим взглядом его поджарую, мускулистую фигуру.
– Что? – Он не спускал глаз с Камиллы, которая лихорадочно накладывала на тарелку приготовленные дома спагетти и старательно делала вид, будто не замечает его. – Ах да. – Он окинул взглядом помещение кафе. – Почему бы и нет? Вы меня обслужите?
– Разумеется.
Сэнди соблазнительно приоткрыла губы. Камилла, видя, как вызывающе ведет себя ее восемнадцатилетняя помощница, почувствовала раздражение. Что он здесь делает? – спрашивала она себя. Она рассеянно взялась за горячую тарелку и обожгла палец. Зачем он притащился сюда из своей Белгрейвии? И как он ее нашел? И кто он, в конце концов, такой?
Украдкой наблюдая за залом, Камилла увидела, как Сэнди усадила его за маленький столик в нише эркера. Это был один из двух еще пустовавших столиков, который они обычно резервировали для мистера Харриса, управляющего местной строительной фирмы. Но Сэнди не смотрела в ее сторону, так что Камилла никак не могла дать ей знать, что стол занят. Она не спускала глаз с нового клиента, как, впрочем, и большинство женщин, в тот момент находившихся в кафе.
Нет, Камилле не в чем было винить ее. Он был гладко выбрит, а в его темных глазах под тяжелыми веками таилась глубокая чувственность. Две сосиски, один каннелони, два сандвича с яйцом и салатом, твердила про себя Камилла, чтобы не забыть заказ. Однако его присутствие мешало, не давало сосредоточиться; в памяти ее были слишком свежи события, имевшие место два дня назад, когда он нежданно-негаданно объявился на кухне барона д'Эреля.
Камилла попыталась выбросить его из головы. Она не хотела вспоминать о тех противоречивых эмоциях, которые охватили ее тогда. Она убеждала себя, что страх, который она испытала в первый момент, был совершенно естественным, но правда состояла в том, что всякий страх был вытеснен тем неожиданным чувством, которое захлестнуло ее в тот момент, когда он отбирал у нее нож.
А кому захотелось бы вспоминать об унизительном положении, в которое ее пыталась поставить Линда Рейнолдс? Нет, тот вечер определенно не задался, и Камилла уже подумывала, не бросить ли ей ее новое начинание.